Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
Money could not solve the problem then, did not solve it when it went to court, and will not solve it now.
Деньги не смогли решить проблему тогда, не решили они ее и когда вопрос дошел до суда, не решат ее сейчас.
The authorities are trying to solve the problems.
171. Власти предпринимают попытки решить эти проблемы.
Curing the symptoms will not solve the problems.
Устранение симптомов не позволит решить существующие проблемы.
Monitoring alone will not help to solve problems.
Один лишь контроль здесь не поможет решить проблем.
Let's come up with something that solves things like that.
Давайте придумаем что-то, что решит подобные вещи.
They work together, make a thing that solve all world's problems.
Они работали вместе, создали что-то, что решит все проблемы в мире.
I want the same brilliant mind that solved the unified field theory to help me help Live Corp.
Я хочу тот же блестящий ум, что решил "Теорию Единого Поля". Помогая мне, помогаешь "Live Corp".
“Well, you have to use a different word for ‘solve,’ “they say.
— Здесь потребуется синоним слова «решить».
They didn’t have the patience to watch me do this, but the only way to solve such a thing is patience!
Им не хватило терпения наблюдать за тем, как я вожусь с сейфом, а для того, чтобы решить подобную задачу, как раз терпение и необходимо.
The result was, they had trouble: They never solved the problem, and the company failed, because their first big job was such a failure.
В результате она попала в новую беду: проблему решить не удалось и компания прогорела, поскольку не смогла справиться с первым своим крупным заказом.
However, in a very few minutes he decided that to run away was impossible; that it would be cowardly; that great problems lay before him, and that he had no right to leave them unsolved, or at least to refuse to give all his energy and strength to the attempt to solve them.
Но он не рассуждал и десяти минут и тотчас решил, что бежать «невозможно», что это будет почти малодушие, что пред ним стоят такие задачи, что не разрешить или по крайней мере не употребить всех сил к разрешению их он не имеет теперь никакого даже и права.
He found that in the wide belt contained by the 70-degree lines, north and south, temperatures for thousands of years hadn't gone outside the 254-332 degrees (absolute) range, and that this belt had long growing seasons where temperatures ranged, from 284 to 302 degrees absolute: the "bonanza" range for terraform life . once they solved the water problem.
Кинес выяснил, что существует достаточно широкий пояс между северной и южной семидесятыми параллелями, где в течение тысячелетий температура держалась в диапазоне 254–332 градуса по абсолютной шкале, иначе говоря, от 19 до 59 °C. В этом поясе наблюдались длительные периоды сравнительно активной (для Пустыни) вегетации – в это время значения температур колебались от 284 до 302 °К, или 11–29 °C. Поистине благодатные условия для земных форм жизни… если только решить проблему воды.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test