Exemples de traduction
The Commission will be guided by the following principles:
Комиссия будет руководствоваться следующими принципами:
These should be guided by the following principles:
При этом следует руководствоваться следующими принципами:
Those are the principles that have guided and will continue to guide Brazil in this forum.
Таковы принципы, которыми руководствуется и будет и впредь руководствоваться Бразилия на этом форуме.
Instead, she would be guided by the Committee’s decision.
Наоборот, она будет руководствоваться решением Комитета.
In so doing, we will be guided by the principle of complementarity.
При этом мы будем руководствоваться принципом дополняемости.
The Secretariat would be guided by the Commission’s report.
Секретариат должен будет руководствоваться докладом Комиссии.
Third, they should be guided by the principle of impartiality.
В-третьих, необходимо руководствоваться принципом беспристрастности.
Our actions must be guided by them.
В своих действиях мы должны руководствоваться ими.
The consultation process was guided by the following considerations.
В этом процессе консультаций мы руководствовались следующими соображениями.
I think we should be guided by this.
Я считаю, что этим нам и следует руководствоваться.
At present we have nothing to guide us.
Пока у нас нет ничего, чем бы мы могли руководствоваться.
Pardon me for neglecting to profit by your advice, which on every other subject shall be my constant guide, though in the case before us I consider myself more fitted by education and habitual study to decide on what is right than a young lady like yourself.
Простите меня за нежелание воспользоваться вашим советом, которым я готов руководствоваться в любом другом деле. Но при сложившихся обстоятельствах я полагаю себя по образованию и опыту более способным судить о правильности своего поведения, нежели подобная вам юная леди.
This struggle is motivated by the same spirit that guided the founders of the Olympic Games.
В этой борьбе мы руководствуемся тем же духом, которым руководствовались основатели Олимпийских игр.
Finally, we are satisfied with the open-ended and informal approach which has guided the five ambassadors.
Наконец, мы с удовлетворением воспринимаем открытый и неформальный подход, которым руководствовались пятеро послов.
But I believe it is worth recalling the ideals and objectives that have guided the Agency since its formation.
При этом я считаю полезным помнить об идеалах и целях, которыми руководствовалось Агентство с момента своего учреждения.
But in doing so, we should not lose sight of the goals and ideals that have guided the Agency since its inception.
Но при этом мы не должны забывать о целях и идеалах, которыми руководствовалось Агентство со времени своего создания.
370. Guidelines should be formulated to guide States parties with regard to their presentation of subsequent reports.
370. Следует подготовить руководящие принципы, которыми руководствовались бы государства-участники при представлении последующих докладов.
Several presentations referred to the usefulness of a long-term aspirational goal to guide the efforts of the AWG.
8. В ряде выступлений затрагивался вопрос о полезности долгосрочной желательной цели, которой руководствовалась бы СРГ в своих усилиях.
That notion included the concept of common heritage that had guided the United Nations Conference on the Law of the Sea.
Это понятие включает в себя понятие общее наследие, которым руководствовалась Конференции Организации Объединенных Наций по морскому праву.
Can we possibly believe that the spirit that guided the founders of the Organization 50 years ago is reflected in this budget?
Можно ли вообще поверить в то, что данный бюджет отражает дух, которым руководствовались 50 лет назад основатели Организации при ее создании?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test