Traduction de "that determined" à russe
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
as determined by the procedures laid down in this annex.
как это определено процедурами, изложенными в настоящем приложении.
This will determine the scope and speed of debt relief to both countries.
Это определит масштабы и оперативность облегчения долгового бремени обеих стран.
One has to look at the statements, claims, and State conduct ..." in order to determine it.
Для того, чтобы это определить, <<необходимо рассмотреть заявления, утверждения и поведение государств ... >>.
1.2.3 Participation in verification and monitoring missions as determined by the Joint Mechanism
1.2.3 Участие в миссиях по проверке и наблюдению, как это определено Совместным механизмом
The first action of the new Government should be the determination of its short-, medium- and long-term priorities.
Первое, что должно будет сделать новое правительство, это определить свои краткосрочные, среднесрочные и долгосрочные первоочередные задачи.
(c) is resistant to the stresses produced in handling and transport as determined by the tests specified in Chapter 6.5.
c) выдерживает, как это определено испытаниями, предусмотренными в главе 6.5, нагрузки, возникающие при погрузочно-разгрузочных операциях и перевозке.
The Committee recommends that the unencumbered balance be credited to Member States in a manner to be determined by the General Assembly.
Комитет рекомендует зачесть государствам-членам их соответствующую долю в неизрасходованном остатке средств так, как это определит Генеральная Ассамблея.
2.30 A charge for impairment is recorded in the statement of financial performance for the year in which the inventory is determined to be impaired.
2.30 Отчисления под обесценение отражаются в ведомости финансовых результатов за год, в котором, как это определено, произошло обесценение запасов.
267. Article 57 of the Constitution states that the citizens irrespective of their gender, enjoy freedom of enterprise as determined by law.
267. В статье 57 Конституции говорится, что все граждане независимо от пола пользуются свободой предпринимательства, как это определено законом.
Unfortunately, we're not able to make that determination just yet.
К сожалению, мы не смогли это определить.
(a) Determined by the court (application of art. 29 to be considered) or determined by national authorities?
a) определяется судом (вопрос о применении статьи 29 подлежит рассмотрению) или определяется национальными властями?
Because, you know, the other thing besides symmetry that determines beauty... big eyes... and let me tell you... you got that in spades.
Кроме симметрии есть многое другое, что определяет красоту. Большие глаза, например. И знаешь ли, тебя природа этим наградила.
The metallic content of silver and copper tokens is arbitrarily determined by law.
Металлическое содержание серебряных и медных знаков произвольно определяется законом.
This activity is determined by its aim, mode of operation, object, means and result.
Последний определяется своей целью, характером операций, предметом, средствами и результатом.
And the order in which the diplomats sit is determined according to the length of time they have been in Sweden.
А порядок, в котором рассаживают дипломатов, определяется тем, кто из них провел больше времени в Швеции.
The time spent in two different sorts of work will not always alone determine this proportion.
Время, затраченное на две различные работы, не всегда само по себе определяет это взаимоотношение.
and the money price of labour is determined by what is requisite for purchasing this quantity.
а денежная цена труда определяется той суммой, которая необходима для приобретения этого количества продуктов.
On this assumption, then, the quantity of the medium of circulation is determined by the sum of the prices to be realized.
Итак, при этом предположении масса средств обращения определяется суммой товарных цен, подлежащих реализации.
In order to determine and compare the areas of all rectilinear figures we split them up into triangles.
Для того чтобы определять и сравнивать площади всех прямолинейных фигур, последние рассекают на треугольники.
Its discovery destroys the semblance of the merely accidental determination of the magnitude of the value of the products of labour, but by no means abolishes that determination’s material form.
Открытие этой тайны устраняет иллюзию, будто величина стоимости продуктов труда определяется чисто случайно, но оно отнюдь не устраняет вещной формы определения величины стоимости.
Their highest price, however, seems not to be necessarily determined by anything but the actual scarcity or plenty of those metals themselves.
Однако наивысшая цена этих металлов определяется, по-видимому, лишь недостатком или обилием их в данное время.
We shall assume, but only for the sake of a parallel with the production of commodities, that the share of each individual producer in the means of subsistence is determined by his labour-time.
Лишь для того, чтобы провести параллель с товарным производством, мы предположим, что доля каждого производителя в жизненных средствах определяется его рабочим временем.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test