Exemples de traduction
Did you really talk me out of the abortion?
Ты действительно отговорил меня от аборта?
Actually, erm, he talked me out of it.
Вообще-то... он отговорил меня от отъезда.
Don't try and talk me out of this.
Даже не пытайтесь отговорить меня от этого.
No, you're trying to talk me out of it.
Нет, ты пытаешься отговорить меня от этого.
You're not gonna talk me out of this, okay?
Ты не отговоришь меня от этого, ладно?
And don't try to talk me out of it.
И не пытайся отговорить меня от этого.
Please don't try to talk me out of this.
Пожалуйста, не пытайся отговорить меня от этого.
Cordy talked me out of staying down there.
Корди отговорила меня от того, чтобы оставаться там.
Are you trying to talk me out of my faith?
Вы пытаетесь отговорить меня от моей веры?
Why are you trying to talk me out of this?
Почему ты пытаешься отговорить меня от этого?
Wanted to talk me out of retirement.
Хотел отговорить меня от пенсии.
Don't try to talk me out of going.
Не пытайся отговорить меня ехать.
He talked me out of Lady Bracknell.
Он отговорил меня от леди Брэкнелл.
You will not talk me out of it, Elizabeth.
Ты не отговоришь меня, Элизабет.
Don't try to talk me out of this, okay?
Не пытайся отговорить меня, хорошо?
Nick... he tried to talk me out of it.
Ник...он пытался отговорить меня.
You're not gonna talk me out of this.
Ты не отговоришь меня от этого.
Mom, you can't talk me out of this.
Мам, тебе не удастся отговорить меня.
He tell you to talk me out of it? No.
Он послал тебя отговорить меня?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test