Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
Swap columns Item and English (first column) to indicate more clearly how the table and descriptions are described.
Поменять местами колонки "номер" и "английский" (первая колонка), с тем чтобы сделать яснее таблицу и описание.
Here, I wish also to announce that the Chair of the Fourth Committee and the Chair of the First Committee have decided, in principle, to swap meeting times for next Thursday, 4 November.
Я хотел бы также объявить о том, что Председатель Четвертого комитета и Председатель Первого комитета приняли принципиальное решение поменять время заседаний в следующий четверг 4 ноября.
1. Ms. Fahmy (Egypt), speaking on behalf of the Arab Group, said that although the Group was happy to swap places with the European Union on the list of speakers for the particular item, it stressed that it did not intend to create a precedent or otherwise affect the rules and procedures of the Committee.
1. Г-жа Фахми (Египет), выступая от имени Группы арабских государств, заявляет, что, хотя Группа рада поменяться местами с Европейским союзом в списке выступающих по данному конкретному пункту, она подчеркивает, что не намерена создавать прецедент или иным образом влиять на правила и процедуры Комитета.
I will now give the floor to the Ambassador of the Democratic People's Republic of Korea, but before I do so I would like to reiterate my country's deep appreciation of our friend for his excellent performance as President, and in particular for allowing Cuba to swap places with the Democratic People's Republic of Korea in the rotation of the presidency.
А сейчас я намерен дать слово послу Корейской Народно-Демократической Республики, но прежде я хочу еще раз выразить глубокую признательность Кубы за превосходное ведение председательства, осуществлявшегося нашим другом, и особенно за любезность его превосходительства, которое в свое время позволило Кубе и Корейской Народно-Демократической Республике поменяться местами в плане очередности осуществления председательства.
There must be about a hundred cups in that room. I’m no good at Muggle cleaning.” “I’d swap anytime,” said Harry hollowly. “I’ve had loads of practice with the Dursleys.
Да в этом зале сотни три кубков! А я совсем не умею работать руками, как маглы! — Я бы с радостью поменялся с тобой, — несчастным голосом произнес Гарри. — Я у Дурслей напрактиковался.
This goal can be reached through two separate swaps, or alternatively through a cheaper but also more illiquid direct coffee/oil swap.
Эту цель можно достичь с помощью двух независимых свопов или же посредством более дешевого, но также и более неликвидного прямого свопа кофе/нефть.
The International Swaps and Derivatives Association ruled the "voluntary default" a credit event, resulting in the payment of Euro2.5 billion in credit default swap insurance.
Международная ассоциация свопов и деривативов объявила этот <<добровольный дефолт>> нарушением кредитных обязательств, в результате чего страховыми компаниями было выплачено 2,5 млрд. евро держателям кредитно-дефолтного свопа.
Swap: An exchange of future payment streams between two counterparties.
Своп: Операция по обмену будущими платежами между двумя контрагентами.
No payment of capital occurs between the parties to the swap (that comes from the underlying loan transactions).
Никаких выплат капитала между сторонами сделки - своп не производится (он поступает по основополагающей кредитной сделке).
CFTC later on accepted the need to revisit the issue of adequate categorization of swap dealers.
Впоследствии КТТФ признала необходимость вновь рассмотреть вопрос об отнесении своп-дилеров к соответствующей категории.
Regulatory requirements in a number of countries, which oblige swap providers to stipulate maximum price bands beyond which no supplementary payments need to be made, also limit the maximum marked-to-market value of swaps.
Кроме того, в ряде стран при использовании свопов максимальная рыночная стоимость на базе текущих котировок также ограничивается нормативными требованиями, в соответствии с которыми продавец свопа обязан указать максимальное отклонение цен, при превышении которого уже не должны взиматься дополнительные платежи.
By the end of November it had completed a swap involving over US$ 50 billion in domestic obligations.
В конце ноября оно осуществило своп внутренних облигаций в объеме 50 млрд. долл. США.
4. What steps should be taken to provide a standard framework for implementing debt swap arrangements?
4. Какие меры следует принять для создания стандартного рамочного механизма осуществления долговых свопов?
As of May 2004, 16 bilateral swap arrangements out of possible 30, had been concluded with a combined size of $36.5 billion.8
По состоянию на май 2004 года из возможных 30 двусторонних соглашений о свопах были заключены 16 соглашений, предусматривающих осуществление своп-операций на общую сумму в объеме 36,5 млрд. долл. США.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test