Traduction de "studied from" à russe
Exemples de traduction
"Art. 39. Neither spouse may restrict the other's right to engage in lawful activities or to take courses of study or further study; for such purposes the spouses shall render each other cooperation and assistance and endeavour to organize the household's life in such a way as to prevent such activities or studies from obstructing the fulfilment of the duties which this Code imposes on the spouses.
Статья 39. "Ни один из супругов не может ограничить право другого супруга осуществлять законную деятельность или учиться, или совершенствовать знания, и поэтому они должны сотрудничать и оказывать друг другу помощь, обеспечивая создание соответствующих условий в жилище, с тем чтобы такая деятельность, совершенствование знаний или учеба не препятствовали выполнению обязанностей, предусмотренных в настоящем Кодексе.
The course is an integral part of the syllabus and is studied from first grade to eleventh grade.
Данный курс является системным и изучается с 1 по 11 класс.
Concerning research, KEGME has implemented studies from a feminist perspective on the following themes:
В области исследований KEГME изучал с феминистской точки зрения следующие темы:
6. The link between globalisation and trade and development can be studied from several perspectives.
6. Связь между глобализацией и торговлей и развитием можно изучать с нескольких точек зрения.
The subject matter should be studied from the perspective of their usefulness and application to business situations; the technology should not be seen as an end in itself.
Этот предмет должен изучаться с точки зрения полезности и применимости в практических ситуациях; технология не должна рассматриваться как самоцель.
The impact of the economic downturn on women in the countries of the Mediterranean subregion and the coping responses of their respective Governments are being studied from a gender perspective.
Влияние экономического спада на женщин в странах Средиземноморского субрегиона и возможность принятия аналогичных ответных мер соответствующими правительствами изучаются с гендерной точки зрения.
In addition to the laws and regulations currently in effect, the need for supplementary regulations is being studied from the technical and policy standpoints, with a view to further standardizing the task of freezing assets.
В дополнение к ныне действующим законам и положениям изучается с технической и политической точек зрения необходимость принятия дополнительных норм с целью дальнейшей стандартизации порядка замораживания активов.
(b) To study from an international standpoint the conditions and consequences of migration in relation to individual and family life, and as a result of these studies to make recommendations or undertake any other appropriate action;
b) изучать с международной точки зрения условия и последствия миграции для частной и семейной жизни и на основе таких исследований вырабатывать рекомендации или принимать иные соответствующие меры;
The delegation of Chile, considering that the issue should be studied from an economic perspective, in a constructive manner and with the required depth, had thus lent its support to the establishment of the Ad Hoc Working Group.
Делегация Чили, исходя из того, что данный вопрос должен изучаться в экономической перспективе, конструктивным образом и с необходимой глубиной поддержала усилия по созданию Специальной рабочей группы.
The National Council for Women has demanded that the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and the Convention on the Rights of the Child should be included in the materials studied from the first level of education.
Национальный совет по делам женщин потребовал включить Конвенцию о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин в число материалов, изучаемых с самых низших ступеней образования.
The role of ICTs can be studied from the supply side - i.e. from the sector producing ICT goods and services - or from the demand side, measured by ICT investment and/or use.
Роль ИКТ можно изучать с точки зрения как предложения, т.е. под углом зрения сектора, производящего связанные с ИКТ товары и услуги, так и спроса, показателем которого могут служить инвестиции в ИКТ и/или их использование.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test