Traduction de "strap" Γ  russe
Strap
verbe
  • ΡΡ‚ΡΠ³ΠΈΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Ρ€Π΅ΠΌΠ½Π΅ΠΌ
  • ΡΠΊΡ€Π΅ΠΏΠ»ΡΡ‚ΡŒ рСмнями
  • ΠΏΡ€ΠΈΡ‚ΠΎΡ€Π°Ρ‡ΠΈΠ²Π°Ρ‚ΡŒ
  • Ρ…Π»Π΅ΡΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ Ρ€Π΅ΠΌΠ½Π΅ΠΌ
  • Π±ΠΈΡ‚ΡŒ Ρ€Π΅ΠΌΠ½Π΅ΠΌ
  • ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΡ‚ΡŒ Π±Ρ€ΠΈΡ‚Π²Ρƒ Π½Π° Ρ€Π΅ΠΌΠ½Π΅
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
"Y-shaped belt" means a belt where the combination of straps is formed by a strap to be guided between the child's legs and a strap for each shoulder.
2.23 "Y-ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·Π½Ρ‹ΠΉ Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½ΡŒ" ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½ΡŒ, Π² ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΌ указанная Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ° соСдинСния лямок образуСтся лямкой, проходящСй ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ Π½ΠΎΠ³ Ρ€Π΅Π±Π΅Π½ΠΊΠ°, ΠΈ лямкой для ΠΊΠ°ΠΆΠ΄ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠ»Π΅Ρ‡Π°.
"Y-shaped belt" means a ECRS belt where the combination of straps is formed by a strap to be guided between the child's legs and a strap for each shoulder.
2.23 "Y-ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·Π½Ρ‹ΠΉ Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½ΡŒ" ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½ΡŒ Π£Π”Π£Π‘, Π² ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΌ указанная Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ° соСдинСния лямок образуСтся лямкой, проходящСй ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ Π½ΠΎΠ³ Ρ€Π΅Π±Π΅Π½ΠΊΠ°, ΠΈ лямкой для ΠΊΠ°ΠΆΠ΄ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠ»Π΅Ρ‡Π°.
"2.22. "Harness belt" means an ECRS belt assembly comprising a lap belt strap, shoulder restraints and a crotch strap."
"2.22 "ΠŸΡ€ΠΈΠ²ΡΠ·Π½ΠΎΠΉ Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½ΡŒ" ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½ΡŒ Π£Π”Π£Π‘ Π² сборС, состоящий ΠΈΠ· лямки поясного рСмня, ΠΏΠ»Π΅Ρ‡Π΅Π²ΠΎΠ³ΠΎ ΡƒΠ΄Π΅Ρ€ΠΆΠΈΠ²Π°ΡŽΡ‰Π΅Π³ΠΎ устройства ΠΈ лямки, проходящСй ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ Π½ΠΎΠ³".
A S-type belt arrangement comprising a lap belt and shoulder straps; a harness belt may be provided with an additional crotch strap assembly;
РСмСнь Ρ‚ΠΈΠΏΠ° S, состоящий ΠΈΠ· поясного рСмня ΠΈ ΠΏΠ»Π΅Ρ‡Π΅Π²Ρ‹Ρ… лямок; Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½ΡŒ привязного Ρ‚ΠΈΠΏΠ° ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ ΠΌΠΎΠ½Ρ‚ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒΡΡ вмСстС с Π΄ΠΎΠΏΠΎΠ»Π½ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ»Π΅ΠΊΡ‚ΠΎΠΌ пристяТных лямок;".
2.22. "Harness belt" means a ECRS belt assembly comprising a lap belt strap, shoulder restraints and a crotch strap. 2.23.
2.22 "ΠŸΡ€ΠΈΠ²ΡΠ·Π½ΠΎΠΉ Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½ΡŒ" ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½ΡŒ Π£Π”Π£Π‘ Π² сборС, состоящий ΠΈΠ· поясного рСмня поясной лямки, ΠΏΠ»Π΅Ρ‡Π΅Π²ΠΎΠ³ΠΎ ΡƒΠ΄Π΅Ρ€ΠΆΠΈΠ²Π°ΡŽΡ‰Π΅Π³ΠΎ устройства ΠΈ лямки, проходящСй ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ Π½ΠΎΠ³.
1315 Strap / hinge fastening insufficient or not secure
1315 НСдостаточно Π·Π°ΠΊΡ€Π΅ΠΏΠ»Π΅Π½ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΠΎΠ΄Π»Π΅ΠΆΠΈΡ‚ Π·Π°ΠΊΡ€Π΅ΠΏΠ»Π΅Π½ΠΈΡŽ Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½ΡŒ/пСтля
15 Strap/hinge fastening insufficient/to be secured
15 НСдостаточно Π·Π°ΠΊΡ€Π΅ΠΏΠ»Π΅Π½Ρ‹ Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½ΡŒ/пСтля/ΠΏΠΎΠ΄Π»Π΅ΠΆΠΈΡ‚ Π·Π°ΠΊΡ€Π΅ΠΏΠ»Π΅Π½ΠΈΡŽ
The strap of standard webbing shall have the following characteristics:
8.10 Π‘Ρ‚Π°Π½Π΄Π°Ρ€Ρ‚Π½Ρ‹ΠΉ Ρ‚ΠΊΠ°Π½Ρ‹ΠΉ Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½ΡŒ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ΅Π½ ΠΈΠΌΠ΅Ρ‚ΡŒ ΡΠ»Π΅Π΄ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ характСристики:
3/ Only if the anchorage is affixed on the seat or if the seat supports the belt strap.
3/ Волько Ссли ΠΊΡ€Π΅ΠΏΠ»Π΅Π½ΠΈΠ΅ устанавливаСтся Π½Π° сидСньС ΠΈΠ»ΠΈ Ссли Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½ΡŒ удСрТиваСтся сидСньСм.
2.22. "Belt" means a child restraint comprising a combination of straps with a securing buckle, adjusting devices and attachments.
2.21 "РСмСнь" ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ дСтскоС ΡƒΠ΄Π΅Ρ€ΠΆΠΈΠ²Π°ΡŽΡ‰Π΅Π΅ устройство, состоящСС ΠΈΠ· сочСтания Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½Π½Ρ‹Ρ… лямок с пряТкой, устройств Ρ€Π΅Π³ΡƒΠ»ΠΈΡ€ΠΎΠ²ΠΊΠΈ ΠΈ Π΄Π΅Ρ‚Π°Π»Π΅ΠΉ крСплСния.
Undo that strap.
ΠžΡ‚ΡΡ‚Π΅Π³Π½ΠΈ этот Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½ΡŒ.
What's that strap?
Π§Ρ‚ΠΎ Π·Π° Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½ΡŒ?
Just undo that strap.
ΠŸΡ€ΠΎΡΡ‚ΠΎ расстСгни Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½ΡŒ.
Or how about "strap"?
ΠΈΠ»ΠΈ , Π½Π°ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€, "Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½ΡŒ"
Tuck that strap in.
Π—Π°ΠΏΡ€Π°Π²ΡŒΡ‚Π΅ Ρ‚ΠΎΡ‚ Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½ΡŒ.
Strap his ass up.
РСмСнь Сго осСл.
Give me the strap!
Π”Π°ΠΉ ΠΌΠ½Π΅ Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½ΡŒ!
A strap is for discipline.
РСмСнь для воспитания.
Now, get me the strap.
Π”Π°ΠΉΡ‚Π΅ ΠΌΠ½Π΅ Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½ΡŒ.
Cut the camera strap with...
ΠŸΠ΅Ρ€Π΅Ρ€Π΅ΠΆΡŒΡ‚Π΅ Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎΠ°ΠΏΠΏΠ°Ρ€Π°Ρ‚Π°...
6.11.2. The chin strap shall not include a chin-cup.
6.11.2 РСмСшок для ΠΏΠΎΠ΄Π±ΠΎΡ€ΠΎΠ΄ΠΊΠ° Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ΅Π½ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ Π±Π΅Π· Ρ‡Π°ΡˆΠ΅Ρ‡ΠΊΠΈ.
The strap shall withstand a tension of 3 kN without breaking.
7.10.5 РСмСшок Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ΅Π½ Π²Ρ‹Π΄Π΅Ρ€ΠΆΠΈΠ²Π°Ρ‚ΡŒ натяТСниС Π² 3 кН Π±Π΅Π· Ρ€Π°Π·Ρ€Ρ‹Π²Π°.
The helmet is tipped towards the rear so that the front edge of the helmet in the median plane is displaced by 25 mm; if the helmet includes an adjustable chin strap, the strap shall be tightened as much as possible.
Π¨Π»Π΅ΠΌ отклоняСтся Π½Π°Π·Π°Π΄ Ρ‚Π°ΠΊΠΈΠΌ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ пСрСдняя ΠΊΡ€ΠΎΠΌΠΊΠ° шлСма ΠΏΠ΅Ρ€Π΅ΠΌΠ΅ΡΡ‚ΠΈΠ»Π°ΡΡŒ Π² срСднСй плоскости Π½Π° 25 ΠΌΠΌ; Ссли шлСм Π²ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π°Π΅Ρ‚ Ρ€Π΅Π³ΡƒΠ»ΠΈΡ€ΡƒΠ΅ΠΌΡ‹ΠΉ Ρ€Π΅ΠΌΠ΅ΡˆΠΎΠΊ для ΠΏΠΎΠ΄Π±ΠΎΡ€ΠΎΠ΄ΠΊΠ°, Ρ‚ΠΎ этот Ρ€Π΅ΠΌΠ΅ΡˆΠΎΠΊ затягиваСтся ΠΊΠ°ΠΊ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ Ρ‚ΡƒΠΆΠ΅.
Fix the upper end of the strap to the reciprocating clamp level with the top of the roller and drape the strap over the roller.
ΠŸΡ€ΠΈΠΊΡ€Π΅ΠΏΠΈΡ‚ΡŒ Π²Π΅Ρ€Ρ…Π½ΠΈΠΉ ΠΊΠΎΠ½Π΅Ρ† Ρ€Π΅ΠΌΠ΅ΡˆΠΊΠ° ΠΊ Π·Π°ΠΆΠΈΠΌΡƒ, располоТСнному Π½Π° ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ ΡƒΡ€ΠΎΠ²Π½Π΅ с Π²Π΅Ρ€Ρ…Π½Π΅ΠΉ Ρ‡Π°ΡΡ‚ΡŒΡŽ Ρ€ΠΎΠ»ΠΈΠΊΠ° ΠΈ Π½Π°Π±Ρ€ΠΎΡΠΈΡ‚ΡŒ Ρ€Π΅ΠΌΠ΅ΡˆΠΎΠΊ Π½Π° Ρ€ΠΎΠ»ΠΈΠΊ.
Before each impact on the point S the helmet shall be re-positioned correctly on the headform and the retention system adjusted under the chin of the headform; if the system includes an adjustable chin strap, the strap is tightened as much as possible.
ΠŸΠ΅Ρ€Π΅Π΄ ΠΊΠ°ΠΆΠ΄Ρ‹ΠΌ ΡƒΠ΄Π°Ρ€ΠΎΠΌ Π² Ρ‚ΠΎΡ‡ΠΊΠ΅ S шлСм вновь устанавливаСтся Π² ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΡŒΠ½ΠΎΠΌ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΈ Π½Π° муляТС Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ²Ρ‹ ΠΈ ΡƒΠ΄Π΅Ρ€ΠΆΠΈΠ²Π°ΡŽΡ‰Π°Ρ систСма рСгулируСтся ΠΏΠΎΠ΄ ΠΏΠΎΠ΄Π±ΠΎΡ€ΠΎΠ΄ΠΊΠΎΠΌ муляТа Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ²Ρ‹; Ссли эта систСма Π²ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π°Π΅Ρ‚ Ρ€Π΅Π³ΡƒΠ»ΠΈΡ€ΡƒΠ΅ΠΌΡ‹ΠΉ Ρ€Π΅ΠΌΠ΅ΡˆΠΎΠΊ для ΠΏΠΎΠ΄Π±ΠΎΡ€ΠΎΠ΄ΠΊΠ°, Ρ‚ΠΎ этот Ρ€Π΅ΠΌΠ΅ΡˆΠΎΠΊ затягиваСтся ΠΊΠ°ΠΊ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ Ρ‚ΡƒΠΆΠ΅.
7.9.2. Take a sample of the strap at least 300 mm long, including the tensioning and adjusting device and any additional strap fastening.
7.9.2 Π’Π·ΡΡ‚ΡŒ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·Π΅Ρ† Ρ€Π΅ΠΌΠ΅ΡˆΠΊΠ° Π΄Π»ΠΈΠ½ΠΎΠΉ Π½Π΅ ΠΌΠ΅Π½Π΅Π΅ 300 ΠΌΠΌ, Π²ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π°Ρ устройство натяТСния ΠΈ Ρ€Π΅Π³ΡƒΠ»ΠΈΡ€ΠΎΠ²ΠΊΠΈ, Π° Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ Π΄ΠΎΠΏΠΎΠ»Π½ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ Ρ€Π΅ΠΌΠ΅ΡˆΠΎΠΊ крСплСния.
The horizontal plane of the helmet shall then be adjusted to be within 90Β° 5Β° of the vertical axis of the headform. The retention system is then adjusted under the chin of the headform; if the system includes an adjustable chin strap, the strap is tightened as much as possible.
Π—Π°Ρ‚Π΅ΠΌ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ шлСма коррСктируСтся Π² Π³ΠΎΡ€ΠΈΠ·ΠΎΠ½Ρ‚Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ плоскости ΠΏΠΎΠ΄ ΡƒΠ³Π»ΠΎΠΌ 90Β°+-5Β° ΠΊ Π²Π΅Ρ€Ρ‚ΠΈΠΊΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ оси муляТа Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ²Ρ‹, послС Ρ‡Π΅Π³ΠΎ рСгулируСтся ΡƒΠ΄Π΅Ρ€ΠΆΠΈΠ²Π°ΡŽΡ‰Π°Ρ систСма ΠΏΠΎΠ΄ ΠΏΠΎΠ΄Π±ΠΎΡ€ΠΎΠ΄ΠΊΠΎΠΌ муляТа Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ²Ρ‹; Ссли эта систСма Π²ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π°Π΅Ρ‚ Ρ€Π΅Π³ΡƒΠ»ΠΈΡ€ΡƒΠ΅ΠΌΡ‹ΠΉ Ρ€Π΅ΠΌΠ΅ΡˆΠΎΠΊ для ΠΏΠΎΠ΄Π±ΠΎΡ€ΠΎΠ΄ΠΊΠ°, Ρ‚ΠΎ этот Ρ€Π΅ΠΌΠ΅ΡˆΠΎΠΊ затягиваСтся ΠΊΠ°ΠΊ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ Ρ‚ΡƒΠΆΠ΅.
The test shall be performed on every device in which the strap slides through a rigid part of the retention system, with the following exceptions:
Π˜ΡΠΏΡ‹Ρ‚Π°Π½ΠΈΠ΅ проводится Π½Π° ΠΊΠ°ΠΆΠ΄ΠΎΠΌ устройствС, Π² ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΌ Ρ€Π΅ΠΌΠ΅ΡˆΠΎΠΊ ΠΏΡ€ΠΎΡΠΊΠ°Π»ΡŒΠ·Ρ‹Π²Π°Π΅Ρ‚ ΠΏΠΎ ТСсткому составному элСмСнту ΡƒΠ΄Π΅Ρ€ΠΆΠΈΠ²Π°ΡŽΡ‰Π΅ΠΉ систСмы, Π·Π° ΠΈΡΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ ΡΠ»Π΅Π΄ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΡ… случаСв:
Mount the abraded strap in a tensile testing machine using clamps which avoid local breakage of the strap, and so that there is a length of 150 15 mm of strap, including the abraded portion, between the clamps.
7.10.4 Π£ΡΡ‚Π°Π½ΠΎΠ²ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΏΠΎΠ΄Π²Π΅Ρ€Π³ΡˆΠΈΠΉΡΡ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Ρ‚ΠΈΡ€Π°Π½ΠΈΡŽ Ρ€Π΅ΠΌΠ΅ΡˆΠΎΠΊ Π² Ρ€Π°ΡΡ‚ΡΠ³ΠΈΠ²Π°ΡŽΡ‰Π΅ΠΌ ΠΈΡΠΏΡ‹Ρ‚Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΌ устройствС с ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ‰ΡŒΡŽ Π·Π°ΠΆΠΈΠΌΠΎΠ², ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ ΠΈΡΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π°ΡŽΡ‚ Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ мСстного поврСТдСния Ρ€Π΅ΠΌΠ΅ΡˆΠΊΠ°, Ρ‚Π°ΠΊΠΈΠΌ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ Π΄Π»ΠΈΠ½Π° Ρ€Π΅ΠΌΠ΅ΡˆΠΊΠ°, Π²ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π°Ρ Ρ‡Π°ΡΡ‚ΡŒ, ΠΏΠΎΠ΄Π²Π΅Ρ€Π³ΡˆΡƒΡŽΡΡ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Ρ‚ΠΈΡ€Π°Π½ΠΈΡŽ, ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ Π·Π°ΠΆΠΈΠΌΠ°ΠΌΠΈ составляла 150 +- 15 ΠΌΠΌ.
Strap in, bitch.
Закуси Ρ€Π΅ΠΌΠ΅ΡˆΠΎΠΊ, сука.
Safety strap's unfastened.
ΠŸΡ€Π΅Π΄ΠΎΡ…Ρ€Π°Π½ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ Ρ€Π΅ΠΌΠ΅ΡˆΠΎΠΊ расстёгнут.
- Old Jock Strap.
β€” Π‘Ρ‚Π°Ρ€Ρ‹ΠΉ ΡˆΠΎΡ‚Π»Π°Π½Π΄ΡΠΊΠΈΠΉ солдат РСмСшок.
A strap is torn again.
РСмСшок ΠΎΠΏΡΡ‚ΡŒ оторвался.
There's a whole other strap.
- Π’ΡƒΡ‚ Π΅Ρ‰Ρ‘ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ Ρ€Π΅ΠΌΠ΅ΡˆΠΎΠΊ.
Strap on your track shoes.
РСмСшок Ρ‚Π²ΠΎΠΈΡ… Π±ΠΎΡ‚ΠΈΠ½ΠΎΠΊ для Ρ‚Ρ€Π΅ΠΊΠ°.
Well, we got a strap coming around here.
Π˜Ρ‚Π°ΠΊ, Ρ€Π΅ΠΌΠ΅ΡˆΠΎΠΊ обвиваСтся Ρ‚ΡƒΡ‚.
I had to get a new strap.
МнС Π½ΡƒΠΆΠ΅Π½ Π±Ρ‹Π» Π½ΠΎΠ²Ρ‹ΠΉ Ρ€Π΅ΠΌΠ΅ΡˆΠΎΠΊ.
No, I am gonna fix the strap.
НСт, ΠΌΠ½Π΅ Π½ΡƒΠΆΠ½ΠΎ Π·Π°ΠΊΡ€Π΅ΠΏΠΈΡ‚ΡŒ Ρ€Π΅ΠΌΠ΅ΡˆΠΎΠΊ.
I'm adjusting a strap on your vest.
ΠŸΡ€ΠΎΡΡ‚ΠΎ ΠΏΠΎΠΏΡ€Π°Π²Π»ΡΡŽ Ρ€Π΅ΠΌΠ΅ΡˆΠΎΠΊ Π½Π° ΠΆΠΈΠ»Π΅Ρ‚Π΅.
5.7. K is the first point of contact of the strap with the seat-back after the anchor plate, under the test conditions described in paragraph 8.6. below. 5.8.
5.7 Π’ΠΎΡ‡ΠΊΠ° K являСтся Π² соотвСтствии с условиями испытания, описанного Π² ΠΏΡƒΠ½ΠΊΡ‚Π΅ 8.6 Π½ΠΈΠΆΠ΅, ΠΏΠ΅Ρ€Π²ΠΎΠΉ Ρ‚ΠΎΡ‡ΠΊΠΎΠΉ ΠΊΠΎΠ½Ρ‚Π°ΠΊΡ‚Π° лямки со спинкой сидСнья Π·Π° ΠΊΡ€Π΅ΠΏΠ΅ΠΆΠ½ΠΎΠΉ ΠΏΠ»Π°Π½ΠΊΠΎΠΉ.
Picatinny rail, vertical front strap serrations.
Планка ΠŸΠΈΠΊΠ°Ρ‚ΠΈΠ½Π½ΠΈ, Π²Π΅Ρ€Ρ‚ΠΈΠΊΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ насСчки Π½Π° рукояткС.
Hand on strap, use your feet.
Π ΡƒΠΊΠ° Π½Π° ΠΏΠ»Π°Π½ΠΊΠ΅, ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠΉΡ‚Π΅ свои Π½ΠΎΠ³ΠΈ.
Plus, they were each strapped with a Sig Sauer Mark-25 with a SureFire X300 light mounted on the Picatinny rail.
ΠšΡ€ΠΎΠΌΠ΅ Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ, ΠΊΠ°ΠΆΠ΄Ρ‹ΠΉ Π±Ρ‹Π» Π²ΠΎΠΎΡ€ΡƒΠΆΡ‘Π½ Π—ΠΈΠ³-Зауэром МК-25 с Π»Π°Π·Π΅Ρ€Π½Ρ‹ΠΌ Ρ†Π΅Π»Π΅ΡƒΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚Π΅Π»Π΅ΠΌ SureFire X300 Π½Π° ΠΏΠ»Π°Π½ΠΊΠ΅ ΠŸΠΈΠΊΠ°Ρ‚ΠΈΠ½Π½ΠΈ.
7.1.4. The sample of strap shall be used for testing the breaking strength of the strap.
7.1.4 Для испытания Π½Π° ΠΏΡ€ΠΎΡ‡Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ лямки Π½Π° Ρ€Π°Π·Ρ€Ρ‹Π² ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠ΅Ρ‚ΡΡ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·Π΅Ρ† лямки.
In addition, if one of the sensitivity factors relates to strap extraction, locking shall have occurred at a strap acceleration of 1.5 g as measured in the axis of strap extraction.
ΠšΡ€ΠΎΠΌΠ΅ Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ, Ссли ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ ΠΈΠ· Ρ„Π°ΠΊΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ² Ρ‡ΡƒΠ²ΡΡ‚Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΠΈ относится ΠΊ Π²Ρ‹Ρ‚ΡΠ³ΠΈΠ²Π°Π½ΠΈΡŽ лямки, Ρ‚ΠΎ Π·Π°ΠΏΠΈΡ€Π°Π½ΠΈΠ΅ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡ€ΠΎΠΈΡΡ…ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΏΡ€ΠΈ ускорСнии лямки 1,5 g, ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Ρ€Π΅Π½Π½ΠΎΠΌ Π² Π½Π°ΠΏΡ€Π°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΠΈ вытягивания лямки.
2.32. "Crotch strap" means a strap (or divided straps, where two or more pieces of webbing make it) attached to the Enhanced Child Restraint System and the lap strap and is so positioned as to pass between the child's thighs; it is designed to prevent the child sliding under the lap belt strap in normal use and prevent the lap belt strap moving up off the pelvis in an impact.
2.32 "ΠŸΡ€ΠΎΡ…ΠΎΠ΄ΡΡ‰Π°Ρ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ Π½ΠΎΠ³ лямка" ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ лямку (ΠΈΠ»ΠΈ расходящиСся лямки, состоящиС ΠΈΠ· Π΄Π²ΡƒΡ… ΠΈΠ»ΠΈ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ Π»Π΅Π½Ρ‚), ΠΏΡ€ΠΈΠΊΡ€Π΅ΠΏΠ»Π΅Π½Π½ΡƒΡŽ ΠΊ ΡƒΡΠΎΠ²Π΅Ρ€ΡˆΠ΅Π½ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Π½Π½ΠΎΠΉ дСтской ΡƒΠ΄Π΅Ρ€ΠΆΠΈΠ²Π°ΡŽΡ‰Π΅ΠΉ систСмС ΠΈ ΠΊ поясной лямкС ΠΈ Ρ€Π°ΡΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½Π½ΡƒΡŽ Ρ‚Π°ΠΊΠΈΠΌ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ ΠΎΠ½Π° ΠΏΡ€ΠΎΡ…ΠΎΠ΄ΠΈΠ»Π° ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ Π±Π΅Π΄Ρ€Π°ΠΌΠΈ Ρ€Π΅Π±Π΅Π½ΠΊΠ°; ΠΎΠ½Π° ΠΏΡ€Π΅Π΄Π½Π°Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½Π° для Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ Π² условиях ΠΎΠ±Ρ‹Ρ‡Π½ΠΎΠ³ΠΎ использования Π²ΠΎΡΠΏΡ€Π΅ΠΏΡΡ‚ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ ΠΏΡ€ΠΎΡΠΊΠ°Π»ΡŒΠ·Ρ‹Π²Π°Π½ΠΈΡŽ Ρ€Π΅Π±Π΅Π½ΠΊΠ° ΠΏΠΎΠ΄ поясным Ρ€Π΅ΠΌΠ½Π΅ΠΌ поясной лямкой, Π° Π² случаС столкновСния βˆ’ ΡΠΌΠ΅Ρ‰Π΅Π½ΠΈΡŽ поясного рСмня поясной лямки с Ρ‚Π°Π·Π° Π²Π²Π΅Ρ€Ρ… ΠΏΠΎ Ρ‚ΡƒΠ»ΠΎΠ²ΠΈΡ‰Ρƒ.
Strap strength test after
Π˜ΡΠΏΡ‹Ρ‚Π°Π½ΠΈΠ΅ лямки
Testing of strap width
ΠŸΡ€ΠΎΠ²Π΅Ρ€ΠΊΠ° ΡˆΠΈΡ€ΠΈΠ½Ρ‹ лямки
Retention of strap sample
Π‘ΠΎΡ…Ρ€Π°Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·Ρ†Π° лямки
Strap strength test
Π˜ΡΠΏΡ‹Ρ‚Π°Π½ΠΈΠ΅ лямки Π½Π° ΠΏΡ€ΠΎΡ‡Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ
Two straps are required.
ВрСбуСтся Π΄Π²Π΅ лямки.
2.8.8. "guide strap" means a strap which constrains the shoulder strap of the adult seat belt in a position to suit the child and where the effective position at which the shoulder strap changes direction can be adjusted by means of a device which can be moved up and down the strap to locate the wearer's shoulder, and then locked into that position.
2.8.8 "Π½Π°ΠΏΡ€Π°Π²Π»ΡΡŽΡ‰Π°Ρ лямка" ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ лямку, которая ΡƒΠ΄Π΅Ρ€ΠΆΠΈΠ²Π°Π΅Ρ‚ ΠΏΠ»Π΅Ρ‡Π΅Π²ΡƒΡŽ лямку рСмня бСзопасности для взрослых Π² ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΈ, Π² ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΌ Π΅Π΅ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ для Π΄Π΅Ρ‚Π΅ΠΉ, ΠΏΡ€ΠΈ Ρ‚ΠΎΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ фактичСскоС ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅, Π² ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΌ плСчСвая лямка измСняСт Π½Π°ΠΏΡ€Π°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅, ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ ΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π³ΡƒΠ»ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π½ΠΎ с ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ‰ΡŒΡŽ устройства, ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄Π²ΠΈΠ³Π°Π΅ΠΌΠΎΠ³ΠΎ Π²Π²Π΅Ρ€Ρ… ΠΈΠ»ΠΈ Π²Π½ΠΈΠ· ΠΏΠΎ лямкС Π² зависимости ΠΎΡ‚ мСстополоТСния ΠΏΠ»Π΅Ρ‡Π° ΠΈ Π·Π°Ρ‚Π΅ΠΌ фиксируСмого Π² этом ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΈ.
A vertical steady load of 2.5 daN shall be maintained on one end of the strap the other end of the strap shall be attached to a device giving the strap a horizontal back and forth motion.
К ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌΡƒ ΠΊΠΎΠ½Ρ†Ρƒ лямки прилагаСтся постоянная Π²Π΅Ρ€Ρ‚ΠΈΠΊΠ°Π»ΡŒΠ½Π°Ρ Π½Π°Π³Ρ€ΡƒΠ·ΠΊΠ° 2,5 даН, Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠΉ ΠΊΠΎΠ½Π΅Ρ† лямки прикрСпляСтся ΠΊ устройству, ΠΎΠ±Π΅ΡΠΏΠ΅Ρ‡ΠΈΠ²Π°ΡŽΡ‰Π΅ΠΌΡƒ Π³ΠΎΡ€ΠΈΠ·ΠΎΠ½Ρ‚Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ Π²ΠΎΠ·Π²Ρ€Π°Ρ‚Π½ΠΎ-ΠΏΠΎΡΡ‚ΡƒΠΏΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ Π΄Π²ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ лямки.
- Are you two-strapped?
- НадСл обС лямки?
Where on the strap?
Π“Π΄Π΅ Π½Π° лямкС?
I recognize the strap!
Π― Π·Π°ΠΌΠ΅Ρ‚ΠΈΠ»Π° лямку!
Grab the brassiere strap...
Π‘Π΅Ρ€Π΅ΡˆΡŒ лямки Π±ΡŽΡΡ‚Π³Π°Π»ΡŒΡ‚Π΅Ρ€Π°...
The shoulder straps.
Лямки Π½aкинь Π½a ΠΏΠ»eΡ‡ΠΈ.
Here, let me fix your strap.
- Π”Π°ΠΉ, я подтяну лямку.
- Dude? Everybody's two-strapped.
Π§ΡƒΠ²Π°ΠΊ, всС носят Π½Π° Π΄Π²ΡƒΡ… лямках.
There's a buckle on the strap.
Π’Π°ΠΌ Π΅ΡΡ‚ΡŒ пряТка Π½Π° лямкС.
'Cause there's a strap by itself.
ΠŸΠΎΡ‚ΠΎΠΌΡƒ Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΡΡ‚Π°Π»Π°ΡΡŒ ΠΎΡ‚Π΄Π΅Π»ΡŒΠ½Π°Ρ лямка.
Girl: HEY, THAT'S MY BRA STRAP!
Π­ΠΉ, это лямка ΠΌΠΎΠ΅Π³ΠΎ Π»ΠΈΡ„Ρ‡ΠΈΠΊΠ°!
Paul followed, dragging the pack by its straps.
ΠŸΠ°ΡƒΠ»ΡŒ, Π²ΠΎΠ»ΠΎΡ‡Π° Ρ€ΡŽΠΊΠ·Π°ΠΊ Π·Π° лямки, послСдовал Π·Π° Π½Π΅ΠΉ.
Jessica held the strap in one hand, looked up at him.
ДТСссика посмотрСла Π½Π° Π½Π΅Π³ΠΎ, Π½Π΅ выпуская ΠΈΠ· Ρ€ΡƒΠΊ лямку.
Slowly, she worked out a length of strap with a plastic buckle.
МСдлСнно, остороТно ΠΎΠ½Π° вытянула ΠΈΠ· пСска лямку с пластиковой пряТкой.
There they halted and adjusted the straps of their packs. Presently Sam appeared, trotting quickly and breathing hard;
Π’Π°ΠΌ ΠΎΡΡ‚Π°Π½ΠΎΠ²ΠΈΠ»ΠΈΡΡŒ, подтянули ΠΌΠ΅ΡˆΠΎΡ‡Π½Ρ‹Π΅ лямки – ΠΈ вскорС Π·Π°ΡΠ»Ρ‹ΡˆΠ°Π»ΠΈ Ρ‚ΠΎΠΏΠΎΡ‚ΠΎΠΊ ΠΈ ΠΏΡ‹Ρ…Ρ‚Π΅Π½ΡŒΠ΅ Бэма.
"In a moment." Paul stepped out onto the rock shingle, shouldered the pack and adjusted its straps.
β€“Β ΠŸΠΎΠ³ΠΎΠ΄ΠΈ нСмного… ΠŸΠ°ΡƒΠ»ΡŒ сошСл Π½Π° усыпанный галькой ΠΈ Ρ‰Π΅Π±Π½Π΅ΠΌ ΠΊΠ°ΠΌΠ΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ Β«Π±Π΅Ρ€Π΅Π³Β», вскинул Π½Π° ΠΏΠ»Π΅Ρ‡ΠΈ Ρ€ΡŽΠΊΠ·Π°ΠΊ ΠΈ подтянул лямки.
When the strap cleared the surface, Paul stopped, freed his mother from the sand. Together then they pulled the pack downslope and out of its trap.
НаконСц лямка показалась Π½Π° повСрхности, ΠΈ ΠŸΠ°ΡƒΠ»ΡŒ остановился, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ ΠΎΡΠ²ΠΎΠ±ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΈΠ· пСска ΠΌΠ°Ρ‚ΡŒ. Π’Π΄Π²ΠΎΠ΅ΠΌ ΠΎΠ½ΠΈ ΠΈΠ·Π²Π»Π΅ΠΊΠ»ΠΈ Ρ€ΡŽΠΊΠ·Π°ΠΊ ΠΈΠ· пСсчаной Π»ΠΎΠ²ΡƒΡˆΠΊΠΈ.
They followed Sirius higher, up onto the mountain itself. For nearly half an hour they climbed a steep, winding, and stony path, following Sirius’s wagging tail, sweating in the sun, the shoulder straps of Harry’s bag cutting into his shoulders.
Π‘ полчаса ΠΎΠ½ΠΈ Π²Π·Π±ΠΈΡ€Π°Π»ΠΈΡΡŒ ΠΏΠΎ ΠΊΡ€ΡƒΡ‚ΠΎΠΌΡƒ камСнистому склону. Бириус Π±Π΅ΠΆΠ°Π» Π²ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄ΠΈ, Ρ‚Ρ€ΠΎΠΏΠΊΠ° виляла, ΠΈ Π½Π° ΠΏΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΎΡ‚Π°Ρ… ΠΎΠ½ оборачивался, помахивая хвостом. Π‘ΠΎΠ»Π½Ρ†Π΅ ΠΆΠ°Ρ€ΠΈΠ»ΠΎ Π½Π΅Ρ‰Π°Π΄Π½ΠΎ, Ρ‚Ρ€ΠΎΠ΅ Π΄Ρ€ΡƒΠ·Π΅ΠΉ обливались ΠΏΠΎΡ‚ΠΎΠΌ, лямки Ρ€ΡŽΠΊΠ·Π°ΠΊΠ° Ρ€Π΅Π·Π°Π»ΠΈ Π“Π°Ρ€Ρ€ΠΈ ΠΏΠ»Π΅Ρ‡ΠΈ.
Harry lost any sense of where they were. Streetlights above him, yells around him, he was clinging to the sidecar for dear life. Hedwig’s cage, the Firebolt, and his rucksack slipped from beneath his kneesβ€” β€œNoβ€”HEDWIG!” The broomstick spun too, but he just managed to seize the strap of his rucksack and the top of the cage as the motorbike swung the right way up again.
Π“Π°Ρ€Ρ€ΠΈ ΡƒΡ‚Ρ€Π°Ρ‚ΠΈΠ» всякоС чувство ΠΎΡ€ΠΈΠ΅Π½Ρ‚Π°Ρ†ΠΈΠΈ: ΡƒΠ»ΠΈΡ‡Π½Ρ‹Π΅ ΠΎΠ³Π½ΠΈ Π½Π°Π΄ Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ²ΠΎΠΉ, Π²ΠΎΠΏΠ»ΠΈ со всСх сторон; ΠΎΠ½ ΠΈΠ·ΠΎ всСх сил цСплялся Π·Π° края коляски. ΠšΠ»Π΅Ρ‚ΠΊΠ° с Π‘ΡƒΠΊΠ»Π΅ΠΉ, «Молния» ΠΈ Π΅Π³ΠΎ Ρ€ΡŽΠΊΠ·Π°ΠΊ Π²Ρ‹ΡΠΊΠ°Π»ΡŒΠ·Ρ‹Π²Π°Π»ΠΈ ΠΈΠ·-ΠΏΠΎΠ΄ колСнСй… — НСт… Π‘Π£ΠšΠ›Π―! ΠœΠ΅Ρ‚Π»Π° ΡƒΠ½Π΅ΡΠ»Π°ΡΡŒ, Π²Ρ€Π°Ρ‰Π°ΡΡΡŒ, ΠΊ Π·Π΅ΠΌΠ»Π΅, ΠΎΠ΄Π½Π°ΠΊΠΎ Π“Π°Ρ€Ρ€ΠΈ всС ΠΆΠ΅ успСл ΡƒΡ…Π²Π°Ρ‚ΠΈΡ‚ΡŒ лямку Ρ€ΡŽΠΊΠ·Π°ΠΊΠ° ΠΈ ΠΊΡ€Ρ‹ΡˆΠΊΡƒ ΠΊΠ»Π΅Ρ‚ΠΊΠΈ, ΠΈ Ρ‚ΡƒΡ‚ ΠΌΠΎΡ‚ΠΎΡ†ΠΈΠΊΠ» Ρ€Ρ‹Π²ΠΊΠΎΠΌ вСрнулся Π² ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅.
- The one with the straps.
- Какой? - Π’ΠΎΠ½ Ρ‚ΠΎΡ‚, с полоской.
It's like, red, and it's got black stripes, and a strap.
Π­Ρ‚ΠΎ красноС, с Ρ‡Π΅Ρ€Π½Ρ‹ΠΌΠΈ полосками, ΠΈ Ρ€Π΅ΠΌΠ΅ΡˆΠΊΠΎΠΌ.
And then when she turned around, all you saw was this little strap of crystals and this
ΠŸΠΎΡ‚ΠΎΠΌ ΠΎΠ½Π° поворачиваСтся, И всё Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π²Ρ‹ Π²ΠΈΠ΄ΠΈΡ‚Π΅ - Вонкая полоска кристаллов
Observant Jewish men have strips of paper with words from Deuteronomy and Exodus on them and these are carried in little boxes here called phylacteries, which they have strapped to their head and to their left arm as they pray.
Π‘Π»ΡŽΠ΄ΡƒΡ‰ΠΈΠ΅ ΠΈΡƒΠ΄Π΅ΠΈ носят Π½Π° сСбС полоски Π±ΡƒΠΌΠ°Π³ΠΈ со словами ΠΈΠ· Второзакония ΠΈ Π˜ΡΡ…ΠΎΠ΄Π° Π² ΠΌΠ°Π»Π΅Π½ΡŒΠΊΠΈΡ… ΠΊΠΎΡ€ΠΎΠ±ΠΎΡ‡ΠΊΠ°Ρ…, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ зовутся Ρ„ΠΈΠ»Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€ΠΈΠΈ. Они ΠΏΡ€ΠΈΠ²ΡΠ·Ρ‹Π²Π°ΡŽΡ‚ ΠΈΡ… ΠΊΠΎ Π»Π±Ρƒ ΠΈ Π»Π΅Π²ΠΎΠΉ Ρ€ΡƒΠΊΠ΅ Π½Π° врСмя ΠΌΠΎΠ»ΠΈΡ‚Π²Ρ‹.
Does your silly brain really get that the leather strap you wrap around your left arm each morning connects you to the blessed eternal light of the Lord who is your real self?
МоТСшь Π»ΠΈ Ρ‚Ρ‹ ΠΎΡΠΌΡ‹ΡΠ»ΠΈΡ‚ΡŒ Π² своСм Π³Π»ΡƒΠΏΠΎΠΌ ΠΌΠΎΠ·Π³Ρƒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Ρ‚Π° полоска ΠΊΠΎΡ€ΠΎΠ²ΡŒΠ΅ΠΉ ΠΊΠΎΠΆΠΈ, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΡƒΡŽ Ρ‚Ρ‹ Π½Π°ΠΌΠ°Ρ‚Ρ‹Π²Π°Π΅ΡˆΡŒ ΠΏΠΎ ΡƒΡ‚Ρ€Π°ΠΌ Π½Π° Π»Π΅Π²ΡƒΡŽ Ρ€ΡƒΠΊΡƒ, присоСдинит тСбя ΠΊ бСсконСчному Π‘Π²Π΅Ρ‚Ρƒ, благословСн Он, ΠΊ Π’Π²ΠΎΡ€Ρ†Ρƒ ВсСлСнной? Π§Ρ‚ΠΎ Он, Он! - ΠΈ становится Ρ‚Π²ΠΎΠ΅ΠΉ истинной ΡΡƒΡ‰Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ?
If the container straps also carry the mass of the fuel container, at least three container straps shall be provided.
6.2 Если скобы ΠΊΠΎΠ½Ρ‚Π΅ΠΉΠ½Π΅Ρ€Π° Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ нСсут Π½Π°Π³Ρ€ΡƒΠ·ΠΊΡƒ ΠΎΡ‚ массы Ρ‚ΠΎΠΏΠ»ΠΈΠ²Π½ΠΎΠ³ΠΎ Π±Π°Π»Π»ΠΎΠ½Π°, Ρ‚ΠΎ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½Ρ‹ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒΡΡ ΠΏΠΎ ΠΊΡ€Π°ΠΉΠ½Π΅ΠΉ ΠΌΠ΅Ρ€Π΅ Ρ‚Ρ€ΠΈ скобы для Π±Π°Π»Π»ΠΎΠ½Π°.
1.1. two straps per container,
1.1 двумя скобами Π½Π° Π±Π°Π»Π»ΠΎΠ½;
Minimum dimensions of the container straps [mm]
ΠœΠΈΠ½ΠΈΠΌΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ Ρ€Π°Π·ΠΌΠ΅Ρ€Ρ‹ скоб для Π±Π°Π»Π»ΠΎΠ½Π° [ΠΌΠΌ]
If the container is secured to the motor vehicle by a container frame and container straps, the container shall be secured to the container frame by at least two container straps.
6.1 Если Π±Π°Π»Π»ΠΎΠ½ крСпится ΠΊ мСханичСскому транспортному срСдству с ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ‰ΡŒΡŽ Ρ€Π°ΠΌΡ‹ ΠΈΠ»ΠΈ скоб для Π±Π°Π»Π»ΠΎΠ½Π°, Ρ‚ΠΎ Π±Π°Π»Π»ΠΎΠ½ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ΅Π½ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ ΠΏΡ€ΠΈΠΊΡ€Π΅ΠΏΠ»Π΅Π½ ΠΊ Ρ€Π°ΠΌΠ΅ для Π±Π°Π»Π»ΠΎΠ½Π° ΠΏΠΎ ΠΊΡ€Π°ΠΉΠ½Π΅ΠΉ ΠΌΠ΅Ρ€Π΅ двумя скобами.
tape, straps, or other commercially acceptable methods
ЗапСчатываСтся ΠΉ Π»Π΅Π½Ρ‚ΠΎΠΉ, скобами ΠΈΠ»ΠΈ ΠΈΠ½Ρ‹ΠΌΠΈ коммСрчСски ΠΏΡ€ΠΈΠ΅ΠΌΠ»Π΅ΠΌΡ‹ΠΌΠΈ ΠΌΠ΅Ρ‚ΠΎΠ΄Π°ΠΌΠΈ
Closed using tape, straps, or other commercially acceptable methods
ЗапСчатываСтся Π»ΠΈΠΏΠΊΠΎΠΉ Π»Π΅Π½Ρ‚ΠΎΠΉ, скобами ΠΈΠ»ΠΈ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΠΌΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΠΌΡ‹ΡˆΠ»Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΌΠΈ способами.
using tape, straps, or other commercially acceptable methods
ЗапСчатываСтся Π»ΠΈΠΏΠΊΠΎΠΉ Π»Π΅Π½Ρ‚ΠΎΠΉ, скобами ΠΈΠ»ΠΈ ΠΈΠ½Ρ‹ΠΌΠΈ коммСрчСски ΠΏΡ€ΠΈΠ΅ΠΌΠ»Π΅ΠΌΡ‹ΠΌΠΈ ΠΌΠ΅Ρ‚ΠΎΠ΄Π°ΠΌΠΈ
*/ In this case the container shall be secured by at least three container straps.
* Π’ этом случаС Π±Π°Π»Π»ΠΎΠ½ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ΅Π½ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ ΠΏΡ€ΠΈΠΊΡ€Π΅ΠΏΠ»Π΅Π½ с ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ‰ΡŒΡŽ ΠΏΠΎ ΠΊΡ€Π°ΠΉΠ½Π΅ΠΉ ΠΌΠ΅Ρ€Π΅ Ρ‚Ρ€Π΅Ρ… скоб.
**/ In this case the container shall be secured by at least four container straps.
** Π’ этом случаС Π±Π°Π»Π»ΠΎΠ½ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ΅Π½ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ ΠΏΡ€ΠΈΠΊΡ€Π΅ΠΏΠ»Π΅Π½ с ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ‰ΡŒΡŽ ΠΏΠΎ ΠΊΡ€Π°ΠΉΠ½Π΅ΠΉ ΠΌΠ΅Ρ€Π΅ Ρ‡Π΅Ρ‚Ρ‹Ρ€Π΅Ρ… скоб.
I'm wearing absorbing shoulder straps.
Π£ мСня Π½Π° ΠΏΠ»Π΅Ρ‡Π°Ρ… Π²ΠΏΠΈΡ‚Ρ‹Π²Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ Π½Π°ΠΊΠ»Π°Π΄ΠΊΠΈ.
The straps may be strong enough to hold the heat shield in place.
Π­Ρ‚ΠΈ Π½Π°ΠΊΠ»Π°Π΄ΠΊΠΈ ΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ‚ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ достаточно ΡΠΈΠ»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌΠΈ, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ ΡƒΠ΄Π΅Ρ€ΠΆΠ°Ρ‚ΡŒ Ρ‚Π΅ΠΏΠ»ΠΎΠ·Π°Ρ‰ΠΈΡ‚Ρƒ Π½Π° мСстС.
(ii) Surface damage (para. 5.1.2.3.) - cuts characteristic of wear from mounting straps that can cause severe abrasion of protective coatings;
ii) Π˜ΡΠΏΡ‹Ρ‚Π°Π½ΠΈΠ΅ Π½Π° ΠΏΠΎΠ²Ρ€Π΅ΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ повСрхности (ΠΏΡƒΠ½ΠΊΡ‚ 5.1.2.3) - нанСсСниС насСчСк, ΠΈΠΌΠΈΡ‚ΠΈΡ€ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΡ… слСды износа ΠΎΡ‚ ΠΊΡ€Π΅ΠΏΠ΅ΠΆΠ½Ρ‹Ρ… Ρ…ΠΎΠΌΡƒΡ‚ΠΎΠ², Ρ‡Ρ‚ΠΎ способно Π²Ρ‹Π·Π²Π°Ρ‚ΡŒ ΡΠ΅Ρ€ΡŒΠ΅Π·Π½ΠΎΠ΅ Π°Π±Ρ€Π°Π·ΠΈΠ²Π½ΠΎΠ΅ Π½Π°Ρ€ΡƒΡˆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π·Π°Ρ‰ΠΈΡ‚Π½Ρ‹Ρ… ΠΏΠΎΠΊΡ€Ρ‹Ρ‚ΠΈΠΉ.
The fuel container shall have permanent fixing points to secure it to the motor vehicle or the container shall be secured to the motor vehicle by a container frame and container straps.
17.4.4 Π’ΠΎΠΏΠ»ΠΈΠ²Π½Ρ‹ΠΉ Π±Π°Π»Π»ΠΎΠ½ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ΅Π½ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ оснащСн стационарными ΡƒΠ·Π»Π°ΠΌΠΈ крСплСния ΠΈΠ»ΠΈ ΠΆΠ΅ ΠΎΠ½ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ΅Π½ ΠΊΡ€Π΅ΠΏΠΈΡ‚ΡŒΡΡ Π½Π° мСханичСскоС транспортноС срСдство ΠΏΡ€ΠΈ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ‰ΠΈ Ρ€Π°ΠΌΡ‹ Π±Π°Π»Π»ΠΎΠ½Π° ΠΈ Π»Π΅Π½Ρ‚ΠΎΡ‡Π½Ρ‹Ρ… Ρ…ΠΎΠΌΡƒΡ‚ΠΎΠ² крСплСния.
(iii) Payload separation systems and multiple launching structures must not generate any debris (sealed pyrotechnic separation and trapping of explosive bolts and of straps);
iii) систСмы отдСлСния ΠΏΠΎΠ»Π΅Π·Π½ΠΎΠΉ Π½Π°Π³Ρ€ΡƒΠ·ΠΊΠΈ ΠΈ устройства ΠΏΠΎ Π²Ρ‹Π²ΠΎΠ΄Ρƒ Π½Π΅ΡΠΊΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΈΡ… космичСских Π°ΠΏΠΏΠ°Ρ€Π°Ρ‚ΠΎΠ² Π½Π΅ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½Ρ‹ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ источником ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠ³ΠΎ-Π»ΠΈΠ±ΠΎ мусора (Π³Π΅Ρ€ΠΌΠ΅Ρ‚ΠΈΠ·ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π½Π½ΠΎΠ΅ пиротСхничСскоС ΠΎΡ‚Π΄Π΅Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΈ ΡƒΠ»Π°Π²Π»ΠΈΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ пиротСхничСских Π±ΠΎΠ»Ρ‚ΠΎΠ² ΠΈ Ρ…ΠΎΠΌΡƒΡ‚ΠΎΠ²);
Each cylinder shall be visually inspected at least every 48 months after the date of its entry into service on the vehicle (vehicle registration), and at the time of any reinstallation, for external damage and deterioration, including under the support straps.
ΠšΠ°ΠΆΠ΄Ρ‹ΠΉ Π±Π°Π»Π»ΠΎΠ½ ΠΏΠΎΠ΄Π²Π΅Ρ€Π³Π°ΡŽΡ‚ Π²ΠΈΠ·ΡƒΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΌΡƒ осмотру Π½Π΅ Ρ€Π΅ΠΆΠ΅ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ Ρ€Π°Π·Π° Π² 48 мСсяцСв послС Π΄Π°Ρ‚Ρ‹ Π΅Π³ΠΎ сдачи Π² ΡΠΊΡΠΏΠ»ΡƒΠ°Ρ‚Π°Ρ†ΠΈΡŽ Π½Π° транспортном срСдствС (рСгистрации транспортного срСдства) ΠΈ Π²ΠΎ врСмя любой ΠΎΠΏΠ΅Ρ€Π°Ρ†ΠΈΠΈ ΠΏΠΎ ΠΏΠΎΠ²Ρ‚ΠΎΡ€Π½ΠΎΠΌΡƒ ΠΌΠΎΠ½Ρ‚Π°ΠΆΡƒ Π½Π° ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΌΠ΅Ρ‚ обнаруТСния Π²Π½Π΅ΡˆΠ½ΠΈΡ… ΠΏΠΎΠ²Ρ€Π΅ΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΠΉ ΠΈ изъянов, Π² Ρ‚ΠΎΠΌ числС ΠΈ ΠΏΠΎΠ΄ ΠΊΡ€Π΅ΠΏΠ΅ΠΆΠ½Ρ‹ΠΌΠΈ Ρ…ΠΎΠΌΡƒΡ‚Π°ΠΌΠΈ.
Each tank shall be visually inspected at least every 120 months after the date of its entry into service on the vehicle (vehicle registration), and at the time of any reinstallation, for external damage and deterioration, including under the support straps.
ΠšΠ°ΠΆΠ΄Ρ‹ΠΉ Π±Π°ΠΊ ΠΏΠΎΠ΄Π²Π΅Ρ€Π³Π°ΡŽΡ‚ Π²ΠΈΠ·ΡƒΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΌΡƒ осмотру Π½Π΅ Ρ€Π΅ΠΆΠ΅ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ Ρ€Π°Π·Π° Π² 120 мСсяцСв послС Π΄Π°Ρ‚Ρ‹ Π΅Π³ΠΎ сдачи Π² ΡΠΊΡΠΏΠ»ΡƒΠ°Ρ‚Π°Ρ†ΠΈΡŽ Π½Π° транспортном срСдствС (рСгистрации транспортного срСдства) ΠΈ Π²ΠΎ врСмя любой ΠΎΠΏΠ΅Ρ€Π°Ρ†ΠΈΠΈ ΠΏΠΎ ΠΏΠΎΠ²Ρ‚ΠΎΡ€Π½ΠΎΠΌΡƒ ΠΌΠΎΠ½Ρ‚Π°ΠΆΡƒ Π½Π° ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΌΠ΅Ρ‚ обнаруТСния Π²Π½Π΅ΡˆΠ½ΠΈΡ… ΠΏΠΎΠ²Ρ€Π΅ΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΠΉ ΠΈ изъянов, Π² Ρ‚ΠΎΠΌ числС ΠΈ ΠΏΠΎΠ΄ ΠΊΡ€Π΅ΠΏΠ΅ΠΆΠ½Ρ‹ΠΌΠΈ Ρ…ΠΎΠΌΡƒΡ‚Π°ΠΌΠΈ.
- What about a pipe strap?
-А Ρ…ΠΎΠΌΡƒΡ‚? НС ΠΏΠΎΠΉΠ΄Π΅Ρ‚!
Π±Ρ€Π΅Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠΊΠ°
nom
Honey, your strap's broken.
Ввоя Π±Ρ€Π΅Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠΊΠ° ΠΏΠΎΡ€Π²Π°Π½Π°.
-You need spaghetti straps.
-Π’Π΅Π±Π΅ Π½ΡƒΠΆΠ½Ρ‹ ΡƒΠ·ΠΊΠΈΠ΅ Π±Ρ€Π΅Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠΊΠΈ.
And the straps cannot show.
И Π½Π΅ ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·Ρ‹Π²Π°ΠΉ Π±Ρ€Π΅Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠΊΠΈ.
Michelle, straps or strapless?
МишСль, с Π±Ρ€Π΅Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠΊΠ°ΠΌΠΈ ΠΈΠ»ΠΈ Π±Π΅Π·?
I can see your bra-strap.
Π£ тСбя Π±Ρ€Π΅Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠΊΡƒ Π²ΠΈΠ΄Π½ΠΎ.
That's... I'm gonna need straps.
МнС Ρ‚ΠΎΡ‡Π½ΠΎ Π±ΡƒΠ΄ΡƒΡ‚ Π½ΡƒΠΆΠ½Ρ‹ Π±Ρ€Π΅Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠΊΠΈ.
The straps are digging into my shoulders.
Π‘Ρ€Π΅Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠΊΠΈ Ρ‚Π°ΠΊ уТасно Π²Ρ€Π΅Π·Π°ΡŽΡ‚ΡΡ.
I'm making it straps or strapless?
Π‘Π΄Π΅Π»Π°Ρ‚ΡŒ с Π±Ρ€Π΅Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠΊΠ°ΠΌΠΈ ΠΈΠ»ΠΈ Π±Π΅Π·?
- I think I've broken a strap.
- Π£ мСня ΠΏΠΎΡ…ΠΎΠΆΠ΅ Π±Ρ€Π΅Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠΊΠ° ΠΏΠΎΡ€Π²Π°Π»Π°ΡΡŒ.
Your bra strap. Pardon me?
Π­Π΄Π΄ΠΈ АлварСз Π²ΠΈΠ΄ΠΈΡ‚ Π²Π°ΡˆΡƒ - Π²Π°ΡˆΡƒ Π±Ρ€Π΅Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠΊΡƒ Π»ΠΈΡ„Ρ‡ΠΈΠΊΠ°.
7.3.2.10.1 Before a flexible bulk container is filled it shall be visually examined to ensure it is structurally serviceable, its textile slings, load-bearing structure straps, body fabric, lock device parts including metal and textile parts are free from protrusions or damage and that inner liners are free from rips, tears or any damage.
7.3.2.10.1 ΠŸΠ΅Ρ€Π΅Π΄ Π½Π°ΠΏΠΎΠ»Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ мягкий ΠΊΠΎΠ½Ρ‚Π΅ΠΉΠ½Π΅Ρ€ для массовых Π³Ρ€ΡƒΠ·ΠΎΠ² Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ΅Π½ ΠΏΠΎΠ΄Π²Π΅Ρ€Π³Π°Ρ‚ΡŒΡΡ осмотру, с Ρ‚Π΅ΠΌ Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ ΡƒΠ±Π΅Π΄ΠΈΡ‚ΡŒΡΡ Π² Ρ‚ΠΎΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ½ конструктивно ΠΏΡ€ΠΈΠ³ΠΎΠ΄Π΅Π½, Π΅Π³ΠΎ Ρ‚Π΅ΠΊΡΡ‚ΠΈΠ»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ стропы, Π»Π΅Π½Ρ‚Ρ‹ нСсущСй конструкции, Ρ‚ΠΊΠ°Π½ΡŒ корпуса, элСмСнты Π·Π°ΠΏΠΎΡ€Π½ΠΎΠ³ΠΎ устройства, Π²ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π°Ρ мСталличСскиС ΠΈ Ρ‚Π΅ΠΊΡΡ‚ΠΈΠ»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ элСмСнты, Π½Π΅ ΠΈΠΌΠ΅ΡŽΡ‚ выступов ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΠΎΠ²Ρ€Π΅ΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΠΉ ΠΈ Π½Π° Π²Π½ΡƒΡ‚Ρ€Π΅Π½Π½ΠΈΡ… Π²ΠΊΠ»Π°Π΄Ρ‹ΡˆΠ°Ρ… Π½Π΅Ρ‚ Ρ€Π°Π·Ρ€Π΅Π·ΠΎΠ², Ρ€Π°Π·Ρ€Ρ‹Π²ΠΎΠ² ΠΈΠ»ΠΈ Π»ΡŽΠ±Ρ‹Ρ… ΠΏΠΎΠ²Ρ€Π΅ΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΠΉ.
4.3.1.16 Before a flexible bulk container is filled it shall be visually examined to ensure it is structurally serviceable, its textile slings, load-bearing structure straps, body fabric, lock device parts including metal and textile parts are free from protrusions or damages and that inner liners are free from rips, tears or any damage.
4.3.1.16 ΠŸΠ΅Ρ€Π΅Π΄ Π½Π°ΠΏΠΎΠ»Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ мягкий ΠΊΠΎΠ½Ρ‚Π΅ΠΉΠ½Π΅Ρ€ для массовых Π³Ρ€ΡƒΠ·ΠΎΠ² Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ΅Π½ ΠΏΠΎΠ΄Π²Π΅Ρ€Π³Π°Ρ‚ΡŒΡΡ осмотру, с Ρ‚Π΅ΠΌ Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ ΡƒΠ±Π΅Π΄ΠΈΡ‚ΡŒΡΡ Π² Ρ‚ΠΎΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ½ конструктивно ΠΏΡ€ΠΈΠ³ΠΎΠ΄Π΅Π½, Π΅Π³ΠΎ Ρ‚Π΅ΠΊΡΡ‚ΠΈΠ»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ стропы, Π»Π΅Π½Ρ‚Ρ‹ нСсущСй конструкции, Ρ‚ΠΊΠ°Π½ΡŒ корпуса, элСмСнты Π·Π°ΠΏΠΎΡ€Π½ΠΎΠ³ΠΎ устройства, Π²ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π°Ρ мСталличСскиС ΠΈ Ρ‚Π΅ΠΊΡΡ‚ΠΈΠ»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ элСмСнты, Π½Π΅ ΠΈΠΌΠ΅ΡŽΡ‚ выступов ΠΈ ΠΏΠΎΠ²Ρ€Π΅ΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΠΉ ΠΈ Π½Π° Π²Π½ΡƒΡ‚Ρ€Π΅Π½Π½ΠΈΡ… Π²ΠΊΠ»Π°Π΄Ρ‹ΡˆΠ°Ρ… Π½Π΅Ρ‚ Ρ€Π°Π·Ρ€Π΅Π·ΠΎΠ², Ρ€Π°Π·Ρ€Ρ‹Π²ΠΎΠ² ΠΈΠ»ΠΈ Π»ΡŽΠ±Ρ‹Ρ… ΠΏΠΎΠ²Ρ€Π΅ΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΠΉ.
Undo the straps, Tom.
ΠžΡ‚ΡΡ‚Π΅Π³ΠΈΠ²Π°ΠΉ стропы, Π’ΠΎΠΌ.
Pinecone, get those straps off.
ΠŸΠΎΠ»ΡƒΠ½Π΄Ρ€Π°, отстСгни стропы.
There was one with belly straps.
Π£ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ Π±Ρ‹Π» строп для якоря.
If the heat shield is loose... The retro- package straps might hold it in place.
Если Ρ‚Π΅ΠΏΠ»ΠΎΠ²ΠΎΠΉ экран ΠΎΡ‚ΠΎΠΉΠ΄Ρ‘Ρ‚, стропы Ρ‚ΠΎΡ€ΠΌΠΎΠ·Π½ΠΎΠ³ΠΎ двигатСля ΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ‚ ΡƒΠ΄Π΅Ρ€ΠΆΠ°Ρ‚ΡŒ Π΅Π³ΠΎ.
Help me with these straps.
Помоги мнС с завязками.
D'you want me to pull on the straps?
Π”Π°Π²Π°ΠΉ я затяну Ρ‚Π΅Π±Π΅ завязки.
I cut the stitches so the strap would fall off.
Π― ΠΏΠΎΠ΄Ρ€Π΅Π·Π°Π»Π° стСТки, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ завязки ΠΎΡ‚ΠΎΡ€Π²Π°Π»ΠΈΡΡŒ.
Right up there with the bong with a chin strap so you could be hands-free to change the channel.
НС считая кальяна с завязками ΠΏΠΎΠ΄ ΠΏΠΎΠ΄Π±ΠΎΡ€ΠΎΠ΄ΠΊΠΎΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ ΠΎΡΠ²ΠΎΠ±ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ΡŒ Ρ€ΡƒΠΊΠΈ ΠΈ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ Π±Ρ‹Π»ΠΎ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π°Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Π½Π°Π»Ρ‹.
A man came striding around that corner, gas mask dangling by its straps at his neck, his eyes intent on the overhead poison snoopers that lined this corridor.
ΠžΡ‚Ρ‚ΡƒΠ΄Π°, ΠΈΠ·-Π·Π° ΡƒΠ³Π»Π°, быстро Π²Ρ‹ΡˆΠ΅Π», ΠΏΠΎΡ‡Ρ‚ΠΈ Π²Ρ‹Π±Π΅ΠΆΠ°Π» Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ с ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ²ΠΎΠ³Π°Π·ΠΎΠΌ, Π±ΠΎΠ»Ρ‚Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠΌΡΡ Π½Π° шСС Π½Π° завязках.
- You even saw his shoulder-straps?
- И ΠΏΠΎΠ³ΠΎΠ½Ρ‹ успСл Ρ€Π°ΡΡΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ?
Sanya, the children as a star on the shoulder straps, you know?
Баня, Π΄Π΅Ρ‚ΠΈΡˆΠΊΠΈ это ΠΊΠ°ΠΊ Π·Π²Π΅Π·Π΄ΠΎΡ‡ΠΊΠΈ Π½Π° ΠΏΠΎΠ³ΠΎΠ½Π°Ρ…, понимаСшь?
You Victor, I would take you up on your offer if only you didn't think of me as just another star on your strap.
Π—Π½Π°Π΅ΡˆΡŒ Ρ‡Ρ‚ΠΎ, Π’ΠΈΠΊΡ‚ΠΎΡ€? Π― Π±Ρ‹ Π½Π΅ΠΏΡ€Π΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ ΠΎΡ‚ΠΌΠ΅Ρ‚ΠΈΠ»Π° это Π²Π°ΠΆΠ½ΠΎΠ΅ событиС Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ Π²Π΄Π²ΠΎΡ‘ΠΌ. Если Π±Ρ‹ Ρ‚Ρ‹... Ссли Π±Ρ‹ Π²Ρ‹ Π½Π΅ ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡΠΈΠ»ΠΈΡΡŒ ΠΊΠΎ ΠΌΠ½Π΅, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΊ ΠΎΡ‡Π΅Ρ€Π΅Π΄Π½ΠΎΠΉ Π·Π²Ρ‘Π·Π΄ΠΎΡ‡ΠΊΠ΅ Π½Π° ΠΏΠΎΠ³ΠΎΠ½Π°Ρ….
ΠΏΠΎΡ€ΠΊΠ° Ρ€Π΅ΠΌΠ½Π΅ΠΌ
nom
You'll give him a real whipping, with a strap.
Π’Ρ‹ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ΅Π½ Π²Ρ‹Π΄Π°Ρ‚ΡŒ Π΅ΠΌΡƒ Ρ…ΠΎΡ€ΠΎΡˆΡƒΡŽ ΠΏΠΎΡ€ΠΊΡƒ Ρ€Π΅ΠΌΠ½Π΅ΠΌ.
Π±ΠΈΡ‚ΡŒ Ρ€Π΅ΠΌΠ½Π΅ΠΌ
verbe
You're lucky you're not getting the strap.
Π’Π΅Π±Π΅ ΠΏΠΎΠ²Π΅Π·Π»ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π½Π΅ Π±ΡƒΠ΄ΡƒΡ‚ Π±ΠΈΡ‚ΡŒ Ρ€Π΅ΠΌΠ½Π΅ΠΌ.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test