Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
I like her spunk.
Мне нравится ее мужество.
I so appreciate your spunk.
Я ценю ваше мужество.
- Don't apologize, son, I admire your spunk.
- Не извиняйся, сынок. Я восхищён твоим мужеством.
There's that spunk I fell in love with.
Это такое мужество. Я влюбилась в это.
Well, then you're gonna love my gumption and spunk.
Ну, тогда тебе понравится мои сообразительность и мужество.
Maybe his dad should factor spunk into his stupid algorithm.
Пускай его папаша добавит мужество в свой дебильный алгоритм.
The girl I remember had spunk, vigor, danger, rules be damned.
У девушки, которую я помню было мужество, бодрость, была опасна и презирала правила
Claudia had a little more spunk than Kasey is what I think.
У Клаудии было чуть больше мужества чем у Кейси, вот что я думаю.
Among all God's little windup toys, you were the only one with any spunk.
Среди всех Божьих маленьких заводных игрушек, ты был единственным хоть с каким-то мужеством.
You're a man of flesh and blood and fight and spunk and hair and fists.
Ты человек из плоти и крови И боевым духом И мужеством, волосами, кулаками
What is "spunk"?
Что такое сперма?
Your spunk is yellow?
Твоя сперма жёлтая?
I provided all the spunk myself.
Вся сперма моя.
Spunk face, bucket of spunk, what else do you do?
Спермососка, ведро спермы, что ещё ты говоришь?
And an intense smell of spunk.
И сильный запах спермы
- We could be spunk sisters.
- Мы могли бы быть сестрами по сперме.
Enormous, sweaty, just filled with spunk--
Здоровенные, потные, заполненные спермой под завязку...
I want more spunk, more jizzy-jazz.
Хочу больше спермы, больше кончины.
You got spunk in your ears, Rumancek?
У тебя сперма в ушах, Руманчек?
I don't need your baby spunk anymore.
Мне больше не нужна твоя инфантильная сперма.
That's the spunk I love. Hm.
Вот такую дерзость я люблю.
For a man with spunk like me, the Red Youth Front's no good.
Для парня с дерзостью, как у меня Молодежный РотФронт - ничто.
They heard me on Oscar's show and they said my voice was the perfect blend of spunk and crunk.
Они услышали меня на шоу Оскара и сказали, что мой голос - идеальное сочетание дерзости и оптимизма.
nom
Oh, I like your spunk, girl.
О, мне нравится твой пыл, девочка.
Where's your spunk now, you big pansy? (Laughing)
И где теперь твой пыл, салага?
You got spunk.
В тебе есть храбрость
I have always loved your spunk.
Я всегда любил твою храбрость.
And that woman, she showed some spunk... You think about it... Doing what she did.
Эта женщина немало храбрости проявила, решившись на такое.
Look, Lana, don't get me wrong, I like your spunk -- - Phrasing.
Смотри, Лана, не пойми меня неправильно, мне нравиться твоя храбрость... опять выражения.
Spunk is what got my Abba CD's turned into a super-cute prom dress.
Храбрость-это то,что мои диски с Аббой превратились в супер-милое выпускное платье?
With a lot of spunk... And a very handsome British lord as a sugar daddy to look after me until I could stand ony own.
С храбростью... и с помощью симпатичного британского лорда, сладкого папочки, который приглядывал за мной, пока не выросла.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test