Traduction de "speaks out" à russe
Exemples de traduction
Many constructive voices speak out strongly.
Многие конструктивно мыслящие люди говорят об этом во всеуслышание.
Witnesses to many of these killings are terrified to speak out.
Свидетели многих из таких казней слишком запуганы, чтобы говорить об этом.
And even others who are virtually compelled to leave are speaking out.
Даже те, кого почти заставляют уезжать, уезжают, но говорят.
And let us speak out more openly about human rights.
И давайте говорить более открыто о правах человека.
Film, "Survivors, Protectors, Providers: Refugee Women Speak Out"
4. Кинофильм "Выжившие, защитники, поставщики: говорят женщины−беженки".
In the coming years we must have the courage to speak out frankly.
В предстоящий год мы должны найти в себе мужество говорить открыто.
Their veiled or open threats prevented people from speaking out openly.
Их скрытые или открытые угрозы мешают людям говорить открыто.
The third phase - called "Learn about it, Speak out, and Act.
В ноябре 2014 года начался третий этап под названием "Знай, говори и делай.
More and more public figures are speaking out, shattering the silence that kills.
Все больше и больше общественных деятелей начинают открыто говорить об этой проблеме, разрушая убийственное молчание.
We will continue to speak out, to speak up, to advocate, to plead and entreat.
Мы будем и впредь высказывать свое мнение, говорить во весь голос, отстаивать нашу позицию, призывать и просить.
Speak out, Lady Arabella.
Говорите, леди Арабелла.
Well, speak out, woman...
Ладно, говори прямо, женщина...
They can't speak out.
Они не могут говорить.
- We couldn't speak out!
- Нам вообще нельзя об этом говорить!
The representative speaks out of turn!
Представитель говорит необдуманно!
Please, speak out! Don't torment me.
Говорите же, ей-богу!
I was speaking out of anger.
Я говорил со злости.
Miss Edith speaks out of turn.
Мисс Эдифь говорит не вовремя.
- You had an obligation to speak out!
- Вы должны были говорить!
I shouldn't speak out of turn.
Я не должен говорить вне очереди.
You'd better speak out. You'll be sorry afterwards if you don't.
– Лучше говорите, ведь будете раскаиваться, что не высказались.
He wondered why Sirius had never mentioned how very uncomfortable it was to speak out of the fire;
Он подумал, почему Сириус ни разу и словом не обмолвился о том, как неудобно говорить из огня;
We speak out on injustice on the African continent.
Мы выступаем против несправедливости на Африканском континенте.
Accordingly, we are prepared not to speak out against this proposal.
Поэтому мы готовы не выступать против консенсуса по этому предложению.
We speak out, with the rest of the world, on the war on terrorism.
Вместе со всеми странами мира мы выступаем в поддержку борьбы с терроризмом.
Canada would continue to speak out against the tyranny practised there.
Канада будет и далее выступать против практикуемой в этой стране тирании.
We must also continue to speak out against flagrant abuses.
Кроме того, мы должны продолжать решительно выступать с осуждением совершаемых грубых нарушений.
47. Kosovo leaders generally continue to speak out against violence.
47. Косовские лидеры, как правило, продолжают выступать с заявлениями о неприятии насилия.
I hear the complaint that Muslims do not speak out against terrorist violence.
Я слышу их жалобы о том, что мусульмане не выступают против насилия, совершаемого террористами.
It was important that the international community should be able to speak out against such cases.
Чрезвычайно важно, чтобы международное сообщество имело возможность выступать с критикой подобных случаев.
It speaks out on behalf of children, especially in cases of gross violations of children's rights;
Он выступает от имени детей, особенно в случаях грубых нарушений прав детей;
They're speaking out against discriminating practices and started to demand their right to earn.
Они выступают против дискриминации и начали требовать реализации своего права зарабатывать себе на жизнь.
I speak out against injustice.
Я выступаю против несправедливости.
He speaks out against extremists.
Он выступает против экстремизма.
She is speaking out against him.
Она выступает против него.
Those who speak out against them die.
Те, кто выступают против них, умирают.
...which is why, as a bioethicist, I must speak out.
...вот почему я должен выступать, как биоэтик.
God in heaven! "Earl's daughter speaks out for women's rights"!
Господь Всемогущий! "Графская дочь выступает за права женщин!"
You do understand I'm speaking out against a clear wrong.
Вы понимаете, что я выступаю против явной ошибки.
Right now, we'll all go, Speak out ... then how many wish!
Вот сейчас мы все уйдем, ...тогда выступайте, сколько заблагорассудится!
Listen, I know that you can't speak out against other cops,
Я знаю, что вы не можете выступать против других копов,
A crowd of peasants, Meeting to speak out in favor Institution of reform...
Толпа крестьян, подогретая поддержкой организации, которая выступает за аграрную реформу...
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test