Traduction de "sought for" à russe
Sought for
adjectif
Exemples de traduction
adjectif
48. Key results that are sought include:
48. Ключевые искомые результаты включают:
(d) The relief or remedy sought.
d) искомые меры или средства судебной защиты.
Disadvantages - Not all the detail being sought is available.
Недостатки - Не всегда обеспечивается искомый уровень детализации.
These are the outcomes sought through focus area 2.
Таковы искомые результаты в рамках приоритетного направления деятельности 2.
The scope of the fissile material treaty is determined by the goal which is sought.
Сфера охвата договора о расщепляющемся материале определяется искомой целью.
It depended on the nature of the problem, the nature of the country and the kind of solution sought.
Это зависит от характера проблемы, характера страны и типа искомого решения.
c. information to demonstrate that the person sought is the person referred to in the judgement of conviction;
c. информация, показывающая, что искомое лицо является тем самым лицом, которое упоминается в приговоре;
Iraq stated that the other persons sought had not been engaged in activities of relevance to the Commission.
Ирак заявил, что другие искомые лица не участвовали в деятельности, представляющей интерес для Комиссии.
The central axis sought on the screen shall coincide with the centre of the filament lamp length.
Искомая центральная ось должна совпадать на экране со средней точкой длины лампы накаливания.
Furthermore, it encouraged the cessation of the wrongful act and contributed to the realization of the forms of reparation sought.
Кроме того, это поощряет прекращение противоправного деяния и способствует реализации искомых форм возмещения.
нужный
adjectif
A rational perspective on nuclear energy should be sought.
К вопросу о ядерной энергии нужно подходить с рациональных позиций.
Assistance in their placement, particularly in European countries, is also being sought.
Нужна помощь в их размещении, в частности в европейских странах.
The much-sought reforms of the Organization must be seen within this perspective.
Долгожданные реформы Организации нужно рассматривать в этой перспективе.
UNDP always sought to transition at the right moment.
ПРООН всегда стремилась к тому, чтобы передача функций происходила в нужный момент.
If development targets were to be achieved, partners should be actively sought.
Для достижения целей развития необ-ходимо подыскивать нужных партнеров.
The means through which further progress should be sought in the future; and,
- средства, при помощи которых в будущем нужно будет добиваться дальнейшего прогресса; и
States Parties need to determine whether the period of extension being sought is appropriate.
Государствам-участникам нужно установить, целесообразен ли запрашиваемый период продления.
That is where the United Nations, as an Organization, can help, where such help is sought.
Именно в этом плане Организация Объединенных Наций может оказать помощь там, где такая помощь нужна.
However, it was acknowledged that a new source of funding needed to be sought, if such expertise were to be kept.
Вместе с тем было признано, что, для того чтобы сохранить эти экспертные знания, нужно найти новый источник финансирования.
Cooperation with NGOs should be sought for the development of an active dissemination programme for environmental information.
Нужно пытаться наладить сотрудничество с НПО в целях разработки программы активного распространения экологической информации.
Retired people sought for handbill delivery.
Для распространения листовок нужны пенсионеры.
Experienced drivers sought for dangerous work.
Можно хорошо заработать и уехать. Лучше сразу погибнуть, чем тут гнить! Нужны опытные водители для опасной работы.
They had to be placated and their favor sought in order to ensure the fertility of the soil and the rotation of the seasons.
Их нужно было умиротворять и ублажать, чтобы почва плодоносила, а времена года сменяли друг друга.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test