Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
Having visited the other country and received first-hand information, each side had been able to learn from the other's experiences in attempting to protect and promote human rights.
Посещая другие страны и получая информацию из первых рук, каждая сторона имела возможность познакомиться с опытом других в области защиты и содействия развитию прав человека.
The Greek Cypriot side had raised this issue continuously.
Кипрско-греческая сторона постоянно поднимает этот вопрос.
The Israeli side had to shoulder much of the blame for that deterioration.
Израильская сторона должна принять на себя значительную часть вины за это ухудшение.
Unfortunately, the Palestinian side had objected to the inclusion of specific safeguards.
К сожалению, палестинская сторона выступила против включения конкретных гарантий.
7. The Palestinian side had unequivocally accepted the road map.
7. Палестинская сторона безоговорочно приняла план <<Дорожная карта>>.
The Abkhaz side also declined to sign a communiqué stating that both sides had met in Moscow.
Абхазская сторона отказалась также подписать коммюнике, в котором говорилось о встрече обеих сторон в Москве.
The Abkhaz side had not yet formulated its final position on the Geneva recommendations.
Абхазская сторона еще не определила свою окончательную позицию по Женевским рекомендациям.
But the Albanian side had failed to appear for the scheduled meetings since 22 May.
Однако албанская сторона с 22 мая на запланированные встречи не является.
The Georgian side had asserted its continued readiness for dialogue during this period.
Грузинская сторона на протяжении этого периода заявляла о своей неизменной готовности к диалогу.
However, both sides had maintained their respective positions with regard to the three groups.
Однако каждая сторона придерживается своей позиции в отношении этих трех групп.
However, the Turkish side had shown no sign of changing its intransigent policy.
Тем не менее турецкая сторона не проявила никакого стремления отказаться от своей непримиримой политики.
After a while, I realized everybody I found, on either side, had a picture.
И скоро понял, что у всех мною найденных, с обих сторон, были такие фото.
It was around about the size of a crown piece. One side was blank, for it had been the last leaf; the other contained a verse or two of Revelation — these words among the rest, which struck sharply home upon my mind: «Without are dogs and murderers.» The printed side had been blackened with wood ash, which already began to come off and soil my fingers;
Величиной она была с крону.[84] Одна сторона белая. Дик разрезал самую последнюю страницу Библии, – на другой стороне были напечатаны стиха два из Апокалипсиса. Я помню, между прочим, два слова: «псы и убийцы». Сторона с текстом была вымазана сажей, которая перепачкала мне пальцы.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test