Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
The peace we seek is just, lasting and comprehensive.
Мир, к которому мы стремимся, - это мир справедливый, долговременный и всеобъемлющий.
All we seek is your deeper understanding of our particular circumstances and the complex situation of Fiji.
Все, к чему мы стремимся, это более глубокое осознание наших особых обстоятельств и сложной обстановки, сложившейся на Фиджи.
In the intervening period, we have been honoured and privileged to be furnished with sufficient information that has helped my delegation to understand what this community is seeking to achieve.
За прошедшее с тех пор время мы удостоились чести и привилегии получить достаточную информацию, которая помогла нашей делегации разобраться в том, к чему стремится это Сообщество.
In conclusion, let me echo President Roosevelt's words: "The world order which we seek is the cooperation of free countries, working together in a friendly, civilized society."
В заключение позвольте мне повторить слова президента Рузвельта, который сказал: <<Мировой порядок, к которому мы стремимся, -- это сотрудничество свободных стран, работающих совместно в рамках дружественного и цивилизованного общества...>>.
What the Kosovo Albanian politicians now seek -- in an increasingly assertive way -- is the transfer to the Provisional Institutions of Self-Government of reserved powers under chapter 8 of the Constitutional Framework for Provisional Self-Government.
То, к чему в настоящее время политики из числа косовских албанцев все упорнее стремятся, это передача зарезервированных полномочий временным институтам самоуправления в соответствии с главой 8 Конституционных рамок для временного самоуправления в Косово.
There is no good and evil, there is only power, and those too weak to seek it… Since then, I have served him faithfully, although I have let him down many times.
Добра и зла не существует — есть только сила, есть только власть, и есть те, кто слишком слаб, чтобы стремиться к ней… С тех пор я служу ему верой и правдой, хотя, к сожалению, я не раз подводил его.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test