Exemples de traduction
I prefer not to say □
Предпочитаю не говорить об этом □
I do not say so; the Constitution does.
Это говорю не я -- это говорит Конституция.
Say not a word...
Ничего не говори....
Please say not much.
Пожалуйста, не говорите что много.
Say not the struggle naught availeth,
Не говори – "Напрасна битва!"
Please say, "not Susan Williams."
Пожалуйста, только не говори "Сьюзан Уилльямс".
Say not that he has fallen.
Не говорите что он пал.
I did say not to tell anyone.
Я сказал никому не говорить.
He says not to tell you, all right?
Он просит не говорить вам.
I didn't say not to show any.
Я не говорил не показывать ее вообще.
Didn't I just say not to tell me?
Я разве не попросила не говорить мне?
My dad says not to tell anyone about Buddy.
Папа просил никому не говорить про Бадди.
«No,» says I, «I don't.»
– Нет, – говорю, – не знаю.
No, no! Better say nothing about it.
право, лучше не говорите!
I'm saying not tonight...
Я говорю "не сегодня"...
It's says, "Not for resale."
Тут говориться "Не для перепродажи."
He's saying not to scream.
Ж: Он говорит не кричать.
When you say "not sure"...
Когда ты говоришь "не уверены"...
The doctor says not to worry.
Доктор говорит не волноваться.
Did I say not get close?
Я говорил не приближаться?
Every day I'd say, 'Not today.'
Каждый день я говорила "не сегодня".
The books say not to use baby talk.
Книги говорят не пользоваться лепетом.
My instincts say not to trust Tomas.
Мои инстинкты говорят не доверять Томасу.