Exemples de traduction
A total of 6.3 % of young women between 14 and 24 years of age, covered by the survey, have had surgical abortion(s), most of them one.
Путем хирургического аборта (абортов) прерывание беременности было произведено в общей сложности 6,3 процента молодых женщин в возрасте от 14 до 24 лет, охваченных обследованием, большинству из них - один раз.
Since the mid-1990's, most projects had success in improving the quantity and quality of agricultural production through the development of environmentally sustainable cultivation practices.
Большинство проектов, успешно осуществленных с середины 1990 годов, способствовало росту количества и повышению качества сельскохозяйственного производства благодаря переходу на экологически устойчивые методы хозяйствования.
However, because of generally low permeability of the coal seams reported pre-drainage flow rates per boreholes were generally low varying between 0.05 l/s to 137 l/s, most were are less than one liter par second.
Вместе с тем из-за повсеместно низкой проницаемости угольных пластов зарегистрированные данные об уровнях потока при дренажной дегазации на каждую скважину в целом были низкими и варьировались в пределах от 0,5 л/с до 137 л/с и в большинстве случаев не превышали 1 литра в секунду.
The Ministry of foreign Affairs of [insert State's name] presents its compliments to the Geneva Branch of the United Nations Office for Disarmament Affairs, and with reference to [insert State's name]`s obligation under Article 7, paragraph 2 of the Convention on the Prohibition of the Use, Stockpiling, Production and Transfer of Anti-Personnel Mines and on the Destruction to provide updated transparency information annually, the Ministry of foreign Affairs of [insert State's name]wishes to advise that it has no updated information to provide relative to what was contained in [insert State's name]'s most recent previous report.
Министерство иностранных дел [указать название государства] свидетельствует свое уважение женевскому сектору Управления Организации Объединенных Наций по вопросам разоружения, и со ссылкой на обязательство [указать название государства] согласно пункту 2 статьи 7 Конвенции о запрещении применения, накопления запасов, производства и передачи противопехотных мин и об их уничтожении ежегодно представлять обновленную информацию в порядке обеспечения транспарентности Министерство иностранных дел [указать название государства] желает сообщить, что оно не имеет обновленной информации для представления по отношению к тому, что содержалось в самом последнем предшествующем докладе [указать название государства].
S.H.I.E.L.D.'s most secure facility is vulnerable right now.
Самый безопасный объект Щ.И.Т.а сейчас уязвим.
One of S.H.I.E.L.D.'s most important advances in recent years.
Один из самых значительных успехов Щ.И.Т.а в последние годы.
V3's most generous, not to mention biggest, donor, in every way, shape, and form.
Самый щедрый и крупный, во всех смыслах, благотворитель "В3".
Hector Villareal is on the U.N.'s most wanted list and yet has remained virtually untouchable.
Гектора Виллареаля считают в ООН одним из самых опасных преступников. и тем не менее он фактически остается неприкасаемым.
There's still a great deal of confusion about exactly what happened this morning here in one of L.A.'s most exclusive neighborhoods.
Полностью всё ещё не ясно, что именно произошло этим утром здесь, в одном из самых престижных районов Лос-Анжелеса.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test