Traduction de "remember that it was" à russe
Remember that it was
  • помните, что это было
Exemples de traduction
помните, что это было
It should also be remembered that the process would be an iterative one.
Следует также помнить, что это - непрерывный процесс.
It must also be remembered that this is only one aspect of surveillance requirements under the Protocol.
67. Следует также помнить, что это - лишь один из аспектов требований в части наблюдения в соответствии с Протоколом.
But first, it must be remembered that they are pledges that carry the attendant duty — a most sacred duty — to make them realities.
Однако прежде всего необходимо помнить, что это обязательства, несущие в себе неизбежный долг - священнейший долг, - претворить их в реальность.
However, it should be remembered that this supremacy is exercised taking into account exemptions established by international law and, in particular, the immunity of a foreign State and its officials.
Однако надо помнить, что это верховенство осуществляется с учетом изъятий, установленных международным правом и, в частности, иммунитета иностранного государства и его должностных лиц.
We should remember that the General Assembly of the United Nations requested this advisory opinion, which, while it does not have a binding character, does constitute an input to the formation and development of international law.
Нам следует помнить, что это консультативное заключение было запрошено Генеральной Ассамблеей Организации Объединенных Наций и что, хотя это заключение и не имеет обязательного характера, оно вносит вклад в формирование и развитие международного права.
And we should not, of course, expect short-term results, but remember that it took this vision at Reykjavik in 1986 to launch a series of major breakthroughs in nuclear disarmament until the process came to a halt around the year 2000.
И нам, конечно, не следует ожидать краткосрочных результатов, но давайте помнить, что это видение было востребовано в Рейкьявике в 1986 году, чтобы генерировать ряд крупных сдвигов в сфере ядерного разоружения до тех пор, пока этот процесс не остановился примерно в 2000 году.
It was important, especially for the traditional leaders who had been little exposed to the outside world, to remember that governance was not being changed because external ideas were being imposed but because, by modernizing ideas, Tokelau could be confident of a sustainable future for its people.
Важно помнить -- особенно это касается традиционных лидеров, которые мало знакомы с внешним миром, -- что система управления меняется не потому, что этого хотят внешние силы, а потому, что обновление жизненных концепций поможет Токелау обеспечить устойчивое будущее для своего народа.
A little bit strange because last year, the same kind of proposal was pushed into the Conference as a whole and it was accepted, but we all remember that it was at the insistence of perhaps that very group that on Tuesday 22 March, showed if not a red light, a yellow light to your proposal.
И это несколько странно, ибо в прошлом году на Конференции по разоружению в целом было пропихнуто и принято того же рода предложение, а ведь все мы помним, что это было сделано по настоянию, пожалуй, той же самой группы, которая во вторник 22 марта включила перед Вашим предложением если не красный, то желтый свет.
24. Finally, considering the third, personal element of the proposed draft article 1, it is necessary to remember, as was stressed in paragraph 94 of the second report, that the obligation of States to extradite or prosecute is not an abstract one, but is always connected with necessary activities to be undertaken by States vis-à-vis particular natural persons.
24. И наконец, при рассмотрении третьего, личного элемента предлагаемого проекта статьи 1 необходимо помнить, как это было подчеркнуто в пункте 94 второго доклада, что обязательство государств выдавать или осуществлять судебное преследование носит не абстрактный характер, а всегда связано с необходимыми мерами, которые должны осуществлять государства по отношению к определенным физическим лицам.
I remembered that it was to be an experiment and/in mind expansion.
я помнил, что это был эксперимент на расширение сознани€.
- No... no, it wasn't. Because I distinctly remembered that it was May 3, and today is July... twenty...
Потому что я отчётливо помню, что это было третье мая, а сегодня июль... двадцать...
You are innocent--and in your innocence lies all your perfection--oh, remember that!
Вы невинны, и в вашей невинности всё совершенство ваше. О, помните только это!
I remember him as if it were yesterday, as he came plodding to the inn door, his sea-chest following behind him in a hand-barrow — a tall, strong, heavy, nut-brown man, his tarry pigtail falling over the shoulder of his soiled blue coat, his hands ragged and scarred, with black, broken nails, and the sabre cut across one cheek, a dirty, livid white.
Я помню, словно это было вчера, как, тяжело ступая, он дотащился до наших дверей, а его морской сундук везли за ним на тачке. Это был высокий, сильный, грузный мужчина с темным лицом. Просмоленная косичка торчала над воротом его засаленного синего кафтана. Руки у него были шершавые, в каких-то рубцах, ноги черные, поломанные, а сабельный шрам на щеке – грязновато-белого цвета, со свинцовым оттенком.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test