Traduction de "recorder" à russe
nom
- регистратор
- магнитофон
- протоколист
- самопишущий прибор
- регистрирующий прибор
- учетчик
- продольная флейта
- звукозаписывающий аппарат
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
nom
A data logger shall be used to record the engine parameters listed in Table 1.
Для регистрации параметров, перечисленных в таблице 1, используют соответствующий регистратор показаний.
First, if a recorder is replaced, the new recorder will easily be able to find the good on the market the following month by referring to the precise description.
Во-первых, если регистратор заменен, то новый регистратор в следующем месяце по точному описанию разновидности товара сможет легко обнаружить его на рынке.
Three regional custodians and a Master Record Keeper were retained.
Были сохранены три региональных хранителя и главный регистратор.
11. The data input system does not make use of recorders.
11. В системе ввода данных не используются регистраторы.
Did Wesley's flight recorder indicate anything unusual about the ship?
скорость, высота, курс... Бортовой регистратор Уэсли отмечал что-либо необычное о корабле или работе его систем?
This is the report from your flight recorder.
Это предварительный отчет по твоему бортовому регистратору.
You can't do that without the flight recorder.
Не можешь сделать это без бортового регистратора полета.
I'm gonna roll my EVP recorder, see what we get.
Я включу свой регистратор ФЭГ, посмотрим, что получится.
But the, uh... records clerk up here hasn't exactly been cooperative.
Но... регистратор здесь был совершенно не готов сотрудничать.
It's a flight data recorder, otherwise known as a black box.
Регистратор данных полета или, по-другому, "черный ящик".
His cameras were off, but his EVP recorder was still on.
Его камеры - да, но регистратор ФЭГ всё ещё работал.
nom
There was a tape-recorder nearby in the ward, but it was not used.
Рядом в палате был магнитофон, но он не использовался.
Harry started explaining about hidden microphones and recording equipment.
Гарри стал рассказывать ему о крохотных микрофончиках и магнитофонах.
Every hi-fi set in the world, every radio, every television, every cassette recorder, every woofer, every tweeter, every mid-range driver in the world quietly turned itself on.
Все стереосистемы, все радиоприемники, все телевизоры, все магнитофоны, все репродукторы в мире тихо, сами собой, включились.
We went home, and the next night we made a tape at Ralph’s house. We played all the rhythms for a few minutes, and then Ralph made some cuts and splices with his tape recorder to get the various lengths right.
Мы разъехались по домам, а на следующий вечер сделали у Ральфа магнитофонную запись — просто наигрывали каждый ритм по несколько минут, а потом Ральф резал и склеивал ленту, чтобы получить номера правильной длины.
The delight they felt when they heard how our rhythms really sounded (they had until then been using our tape played on a small cassette recorder) was genuine, and I had much more confidence when I saw how they reacted to our actual playing.
Удовольствие, которое они испытали, услышав, как на самом деле звучат наши ритмы (до того, они всего лишь прокручивали запись на маленьком кассетном магнитофоне), было неподдельным, а я, увидев, как они реагируют на нашу игру, проникся гораздо большей уверенностью в себе.
Tribunals are composed of three neutral commissioned officers, plus a nonvoting officer who serves as a recorder;
* трибуналы состоят из трех нейтральных офицеров и офицера, не имеющего права голоса, для выполнения обязанностей протоколиста;
The Special Programme includes international judges, international prosecutors, legal officers, international interpreters and translators and an international secretary and court recorder.
В Специальной программе задействованы международные судьи, международные прокуроры, юристы, международные устные и письменные переводчики и международный секретарь и протоколист.
32. In the context of the increased workload of the Division and the current backlog of cases in the courts, which proved overwhelming for the 6 Court Recorders and 25 Court Translators currently authorized for the Division, it is proposed to strengthen the staffing establishment of the Division through the establishment of 16 international General Service (Other level) posts, comprising 4 Court Recorders and 4 Translators to support hearings undertaken by the Special Chamber and 4 Recorders and 4 Translators to support international judges with respect to investigations and hearings.
32. В связи с увеличением рабочей нагрузки Отдела и с учетом нынешнего числа нерассмотренных дел, которые превышают возможности 6 судебных протоколистов и 25 судебных переводчиков, предусмотренных в соответствии с действующим штатным расписанием Отдела, предлагается увеличить штатное расписание Отдела посредством учреждения 16 должностей международных сотрудников категории общего обслуживания (прочие разряды), включая 4 должности судебных протоколистов и 4 должности переводчиков для обслуживания заседаний, проводимых в Специальной палате, и должностей 4 протоколистов и 4 переводчиков для оказания помощи международным судьям при проведении расследований и слушаний.
The salaries of the international prosecutors and administrative and other support staff (interpreters, court recorders and legal officers) came from the UNMIK budget.
Расходы на выплату окладов международных обвинителей и административного и иного вспомогательного персонала (переводчики, судебные протоколисты и работники суда) покрывались за счет бюджета ЮНМИК.
In addition, the rules require the Recorder to search government files for, and provide to the Tribunal, any "evidence to suggest that the detainee should not be designated as an enemy combatant."
Кроме того, правила требуют от протоколиста проводить поиск в досье исполнительных органов и предоставлять в распоряжение трибунала любые "свидетельства того, что задержанный не должен быть отнесен к категории неприятельских комбатантов".
In addition, 34 local and international staff have been employed as legal officers, translators, court recorders and administrative staff to support the work of the international judges and prosecutors.
Кроме того, 34 человека из числа местного и международного персонала были наняты в качестве юрисконсультов, переводчиков, судебных протоколистов и административных сотрудников для оказания помощи в работе международных судей и прокуроров.
i) Recorder charts: Identify zero, span, exhaust gas, and dilution air sample traces.
i) диаграммы записей регистрирующих приборов с указанием выявленных в пробах количеств поверочного газа, калибровочного газа, выхлопного газа и разрежающего воздуха,
nom
A Master Record Keeper will consolidate all data and perform accounting and record-keeping functions.
Главный учетчик будет сводить все данные, вести счета и учет.
(a) Master record keeper/custodian (fixed fee).
a) главный учетчик/хранитель активов (фиксированный гонорар).
172. The planned new environment will consolidate the master record-keeping (accounting, reconciliation and performance reporting) and custodial services into a single master record keeper/global custodian).
172. Планируемое новое построение отношений позволит объединить услуги главного учетчика (финансовый учет, сверка и производственная отчетность) и услуги хранителей в единое звено -- главный учетчик/генеральный хранитель активов.
This contract represents a consolidation of the previous arrangement for the master record keeper and three custodial banks.
Данный контракт объединяет предшествующие договоренности с главным учетчиком и тремя банками-депозитариями.
Objective of the Organization: To ensure that the security of the Fund's assets is maximized by accurate and timely settlement, recording and reconciliation of all transactions including supervision of the master record keeper.
Задача организации: обеспечение максимальной сохранности активов Фонда путем своевременного осуществления, учета и выверки всех транзакций, включая контроль за деятельностью главного учетчика.
23. Under current practice of the Fund, there is an intensive manual review and adjustment process for investment records from the master record keeper, which requires robust control.
23. В соответствии с нынешней практикой Фонда главным учетчиком производится интенсивная проверка и корректировка вручную записей учета инвестиций, что требует надежного контроля.
This project will implement a full-featured trading system integrated with the systems supported by the master record keeper and custodian.
В рамках данного проекта будет создана торговая система с полным набором функций, интегрированная с системами, поддерживаемыми главным учетчиком активов и генеральным хранителем.
:: An independent service auditor performed an independent service audit on the controls applied by Northern Trust -- the master record keeper for the Fund's investments.
:: независимой аудиторской фирмой была проведена независимая проверка механизмов контроля, применяемых компанией <<Нортерн траст>> -- главным учетчиком инвестиций Фонда.
30. Owing to the transfer of the Fund to one bank for both custodial and master record keeper functions, increased supervisory responsibilities will be required.
30. В связи с передачей Фондом одному из банков функций как генерального хранителя, так и главного учетчика активов потребуется расширение надзорных обязанностей.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test