Traduction de "realness" à russe
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
nom
Its danger to regional and global stability would be real.
Ее угроза региональной и глобальной стабильности становится реальностью.
37. In real terms, these movements were even more pronounced.
37. В реальности эта динамика проявляется еще сильнее.
We must do more to make these words real.
Мы должны предпринимать более активные усилия для того, чтобы это стало реальностью.
They are quite real, with immense long-term consequence.
Речь идет об объективной реальности, сопряженной с колоссальными долгосрочными последствиями.
That is the real point: there are two visions of the United Nations.
В этом заключается реальность: существуют два взгляда на деятельность Организации Объединенных Наций.
In order to be successful, harmonization must take real situations into account.
Для того чтобы добиться успеха в согласовании, необходимо учитывать имеющиеся реальности.
I raise that example to highlight that the risk of nuclear terrorism is real.
Я привожу этот пример для того, чтобы подчеркнуть реальность опасности ядерного терроризма.
My scars are real. The shrine of my father's skull is real .
Мои шрамы – реальность… Гробница отца – тоже реальность.
Sometimes, too, he stared around at his possessions in a dazed way as though in her actual and astounding presence none of it was any longer real.
А иногда он вдруг озирался по сторонам с таким растерянным видом, как будто перед ошеломляющим фактом ее присутствия все вещи вообще утратили реальность.
But the set of the vision had been subtly different, like an optical image that had disappeared into his consciousness, been absorbed by memory, and now failed of perfect registry when projected onto the real scene.
Но не совсем так. Образ был чуточку иным, как будто образ, хранившийся в памяти, при наложении на реальность несколько отличался от нее.
These thoughts are all one and the same and they harken to 22 Kalima in the O.C. Bible where it says: "Whether a thought is spoken or not it is a real thing and has powers of reality."
Эти мысли суть одно, и они же звучат в Двадцать второй Калиме Экуменической Библии: «Произнесена мысль или нет – она реальна, и обладает силой реальности».
In our numerous discussions about hallucinations on my earlier visits, I had been trying to explain to Lilly and others that the imagination that things are real does not represent true reality.
Еще до этого мы множество раз обсуждали с Лилли вопрос о галлюцинациях, и я пытался втолковать ему и другим: воображаемая нами реальность каких-то вещей вовсе не означает, что они и вправду реальны.
Harry awoke next morning feeling slightly dazed and confused by a series of dreams in which Ron had chased him with a Beater’s bat, but by midday he would have happily exchanged the dream Ron for the real one, who was not only cold-shouldering Ginny and Dean, but also treating a hurt and bewildered Hermione with an icy, sneering indifference.
На следующее утро Гарри проснулся слегка обалдевшим после целой серии долгих и запутанных снов, в которых Рон гонялся за ним, размахивая битой для квиддича. Но к полудню он уже готов был предпочесть эти сны реальности, где Рон, мало того что демонстративно не замечал Джинни и Дина, но еще и третировал с ледяным и надменным безразличием бедную Гермиону, которая страшно обиделась и никак не могла понять, в чем дело.
nom
Real international comparisons of the volume of social capital are rare.
17. Попытки действительно международного сопоставления объема социального капитала встречаются довольно редко.
This is indeed a real cause for concern.
А это действительно является реальной причиной для озабоченности.
However, in real situations, this alternative is not always attractive.
Однако в действительности этот вариант не всегда приемлем.
Dealing with those problems will be a real challenge.
Решение этих проблем будет действительно трудной задачей.
Is our thinking capable of the cognition of the real world? Are we able in our ideas and notions of the real world to produce a correct reflection of reality? [Fr.
В состоянии ли наше мышление познавать действительный мир, можем ли мы в наших представлениях и понятиях о действительном мире составлять верное отражение действительности?»[94]
Their real wealth, their real revenue, therefore, would be the same as at present, though it might be expressed by a smaller quantity of silver;
Таким образом, их действительное богатство, их действительный доход были бы такими же, как и в настоящее время, хотя и выражались бы в меньшем количестве серебра;
Was it—was she making a real prediction?
Могло это быть… могла она действительно предвидеть будущее?
Leather is a real necessary of life.
Кожа представляет собой предмет действительной жизненной необходимости.
She was already trembling in a real, true fever.
Она уже вся дрожала в действительной, настоящей лихорадке.
But when by the like institutions you raise the nominal or money-price of corn, you do not raise its real value. You do not increase the real wealth, the real revenue either of our farmers or country gentlemen.
Но когда посредством таких же мероприятий вы повышаете номинальную или денежную цену хлеба, вы не повышаете его действительную стоимость — вы не увеличиваете действительное богатство, действительный доход наших фермеров или землевладельцев, вы не поощряете производства хлеба, так как вы не даете им возможности содержать и занимать больше рабочих для выращивания его.
Their real wealth, too, is in proportion, not to their gross, but to their net revenue.
Их действительное богатство тоже пропорционально не их валовому, а чистому доходу.
It retards, instead of accelerating, the progress of the society towards real wealth and greatness; and diminishes, instead of increasing, the real value of the annual produce of its land and labour.
Она задерживает, вместо того чтобы ускорять, развитие общества в направлении к действительному богатству и величию и уменьшает, вместо того чтобы увеличивать, действительную стоимость продукта его земли и труда.
It is the real value of silver which varies with them.
В результате этих изменений изменяется лишь действительная стоимость серебра.
nom
Their real motives are political and antiChinese.
Их истинная цель - антикитайские политические происки.
You have proved yourself a real citoyen du monde.
Вы зарекомендовали себя как истинный гражданин мира.
That waswhy it was necessary to assign the responsibility to the real perpetrators.
Поэтому необходимо возложить ответственность на истинных виновников.
We believe that the real aims of this invasion are clear to everyone.
Как мы полагаем, теперь уже всем ясны истинные цели войны.
“How can you say that?” Hermione demanded. “After we’ve just found out that there are real prophecies?”
— Как можно так говорить! — возмутилась Гермиона. — Разве мы с вами не убедились в том, что истинные пророчества все же бывают?
I fancy, Lizzy, that obstinacy is the real defect of his character, after all.
Думаю, Лиззи, что истинным недостатком его характера в конце концов является именно упрямство.
She was now, on being settled at home, at leisure to observe the real state of her sister’s spirits.
Живя в семье, Элизабет теперь получила наконец возможность разобраться в истинном душевном состоянии сестры.
How better to disguise their real natures, and how better to guide your thinking.
– Невозможно более умело скрыть свои истинные намерения и более удачно направить ваши мысли в нужном направлении.
The prince has this to do with it--that I see in him. for the first time in all my life, a man endowed with real truthfulness of spirit, and I trust him.
– А князь для меня то, что я в него в первого, во всю мою жизнь, как в истинно преданного человека поверила.
Miss Bingley succeeded no less in the real object of her civility; Mr. Darcy looked up.
Мисс Бингли добилась успеха и в отношении истинного предмета своих маневров. Дарси поднял глаза.
It is as often applied to feelings which arise from a half-hour’s acquaintance, as to a real, strong attachment.
Его одинаково часто употребляют, описывая чувство, возникшее в результате получасового знакомства, и истинно глубокую привязанность.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test