Traduction de "realistic assumptions" à russe
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
The Advisory Committee is of the view that budget proposals should be based on realistic assumptions.
Консультативный комитет считает, что предлагаемый бюджет должен основываться на реалистичных предположениях.
UNAMID will ensure that indicators of achievement and expected accomplishments continue to be based on realistic assumptions.
ЮНАМИД будет следить за тем, чтобы показатели достижения результатов и ожидаемых достижений по-прежнему основывались на реалистичных предположениях.
If new information became available or more realistic assumptions were determined, they would be taken into account.
В случае появления новой информации или определения более реалистичных предположений, они будут приняты во внимание.
The Committee recommends that greater efforts be made to use realistic assumptions in the preparation of budget estimates for the military (para. 30).
Комитет рекомендует прилагать больше усилий для использования реалистичных предположений при подготовке бюджетных смет для военной деятельности (пункт 30).
The Committee recommends that greater efforts be made to use realistic assumptions in the preparation of budget estimates for military costs (para. 30).
Комитет рекомендует прилагать больше усилий по использованию реалистичных предположений при подготовке бюджетных смет военной деятельности (пункт 30).
In this connection, the Secretariat should review its usage estimates so as to ensure that contracts for air services are based on realistic assumptions.
В этой связи Секретариат должен пересмотреть свои сметные расценки и обеспечить, чтобы контракты на воздушные перевозки заключались исходя из реалистичных предположений.
14. Projections of 1997 year-end amounts were based overwhelmingly on the most realistic assumptions and judgements that could currently be made.
14. Прогнозируемые суммы на конец 1997 года рассчитаны главным образом на основе наиболее реалистичных предположений и оценок, которые можно сделать в данный момент.
42. The recruitment and deployment of staff should be carefully planned and phased, based on realistic assumptions and an accurate understanding of the security situation in each location.
42. Следует тщательно планировать наем и распределение персонала и осуществлять эту деятельность поэтапно на основе реалистичных предположений и четкого понимания ситуации в области безопасности в каждом месте работы.
As explained earlier, a shorter duration planning period permits somewhat more realistic assumptions and up-to-date information on resource availability and programme delivery to be incorporated in financial projections.
Как объяснялось ранее, более короткая продолжительность периода планирования позволяет включить в финансовые прогнозы несколько более реалистичные предположения и обновленную информацию о наличии ресурсов и осуществлении программ.
Because these data are available in the NA only for the total, for each industry it was considered that the implicit rate of actual social contributions was the same in each industry, which is a realistic assumption.
Поскольку эти данные имеются в НС только в виде итога по каждой отрасли, было принято решение о том, что относительный коэффициент фактических взносов на цели социального страхования будет одинаковым для всех отраслей, что является реалистичным предположением.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test