Exemples de traduction
nom
Selevan, Rabbi Joseph A., United States of America
Раввин Джозеф А. Селеван, Соединенные Штаты Америки
Who, for example, had decided to invite a rabbi to make a statement?
Например, кто принял решение о том, чтобы предоставить слово раввину?
Rabbi Goldstein and Rabbi Schwinn, who are members of the Israeli organization Neturei Karta, have described the Prime Minister of Israel, Ariel Sharon, as an ugly personification of Zionism.
Раввин Голдстайн и раввин Швинн, являющиеся членами израильской организации <<Нетурей карта>>, назвали премьер-министра Израиля Ариэля Шарона уродливым воплощением сионизма.
When addressing a group of Arabs, Rabbi Goldstein also said:
Обращаясь к группе арабов, раввин Голдстайн также заявил:
I would like to end with a quote by Rabbi Nachman of Breslav:
В заключение я хотел бы процитировать слова раввина Нахмана из Бреслава:
They consist of exchanges of greetings on the occasion of Yom Kippur and the Jewish New Year; meetings with the Rabbi of Monaco at the archbishopric; an invitation to the circumcision of the Rabbi's youngest son; the presence of the Rabbi at the funeral of Prince Rainier III; participation, in January 2006, in a broadcast on Radio Shalom;
Речь, в частности, идет об обмене поздравительными письмами по случаю Иом-Киппура и еврейского Нового года; встречах Раввина Монако с представителями архиепископства; приглашении принять участие в обрезании последнего сына Раввина; присутствии Раввина на похоронах Князя Ренье III; участии в январе 2006 года в радиопередаче на радиостанции "Радио Шалом".
One rabbi, two rabbis, the chief rabbi was bumped off.
"Один раввин, два раввина - пусть они сдохнут вместе с главным раввином".
Look, the rabbi stays a rabbi, but I'm the company commander.
Раввин останется раввином, Я - командир роты.
One day, two or three of the young rabbis came to me and said, “We realize that we can’t study to be rabbis in the modern world without knowing something about science, so we’d like to ask you some questions.”
Как-то раз двое или трое будущих молодых раввинов подошли ко мне и сказали: — Мы поняли, что в современном мире нельзя учиться на раввина, не имея никаких представлений о науке, и потому хотим задать вам несколько вопросов.
There was an international lawyer, a historian, a Jesuit priest, a rabbi, a scientist (me), and so on.
А в конференции, надо сказать, участвовали специалист по международному праву, историк, священник-иезуит, раввин, ученый-естественник (это я) и так далее.
A footnote: While I was at the conference, I stayed at the Jewish Theological Seminary, where young rabbis—I think they were Orthodox—were studying.
На то время, что шла конференция, я остановился в Еврейской теологической семинарии, которая готовила молодых раввинов — по-моему, ортодоксального толка.
The rabbinical students thought the reason was that the Jews have a history of respecting learning: They respect their rabbis, who are really teachers, and they respect education.
Студенты той семинарии считали, что это объясняется давним уважением евреев к учености: евреи почитают своих раввинов, которые, по сути дела, являются учителями, почитают образованность.
In modern times like this, guys are studying to go into society and do something—to be a rabbi—and the only way they think that science might be interesting is because their ancient, provincial, medieval problems are being confounded slightly by some new phenomena.
Вы только представьте! Во время, подобное нашему, эти ребята учились ради того, чтобы стать членами общества и что-то в нем делать — исполнять работу раввинов, — а наука интересовала их лишь постольку, поскольку некоторые новые явления отчасти мешали им решать их древние, провинциальные, средневековые проблемы.
nom
Statement by The Right Honourable Sir Rabbie Namaliu, Minister for Foreign Affairs and Immigration of Papua New Guinea
Заявление министра иностранных дел и иммиграции Папуа -- Новой Гвинеи Его Превосходительства достопочтенного сэра Раббие Намалиу
II. Statement by The Right Honourable Sir Rabbie Namaliu, Minister for Foreign Affairs and Immigration of Papua New Guinea
II. Заявление министра иностранных дел и иммиграции Папуа -- Новой Гвинеи Его Превосходительства достопочтенного сэра Раббие Намалиу
12. The Right Honourable Sir Rabbie Namaliu, Minister for Foreign Affairs and Immigration of Papua New Guinea, addressed the seminar.
12. Перед участниками Семинара выступил министр иностранных дел и иммиграции Папуа -- Новой Гвинеи достопочтенный сэр Раббие Намалиу.
Having heard the important statement by The Right Honourable Sir Rabbie Namaliu, Minister for Foreign Affairs and Immigration of Papua New Guinea,
заслушав важное заявление достопочтенного сэра Раббие Намалиу, министра иностранных дел и по вопросам иммиграции Папуа -- Новой Гвинеи,
The President: I now give the floor to His Excellency The Honourable Sir Rabbie Namaliu, Minister for Foreign Affairs and Immigration of Papua New Guinea.
Председатель (говорит по-английски): Сейчас я предоставляю слово министру иностранных дел и иммиграции Папуа -- Новой Гвинеи Его Превосходительству Достопочтенному сэру Рабби Намалиу.
The statement of Papua New Guinea's Foreign Minister, Sir Rabbie Namaliu, to the General Assembly during the general debate this year further reaffirmed that position.
Министр иностранных дел Папуа -- Новой Гвинеи сэр Рабби Намалью в заявлении, с которым он выступил на Генеральной Ассамблее в этом году, вновь подтвердил эту позицию.
Sir Rabbie Namaliu (Papua New Guinea): Let me from the outset congratulate the President of this fifty-eighth General Assembly on his election.
Г-н Рабби Намалиу (Папуа -- Новая Гвинея) (говорит поанглийски): Позвольте мне прежде всего поздравить председателя этой пятьдесят восьмой сессии Генеральной Ассамблеи с его избранием на этот пост.
The President (spoke in French): I now call on His Excellency The Right Honourable Sir Rabbie L. Namaliu, Minister for Foreign Affairs and Immigration of Papua New Guinea.
Председатель (говорит пофранцузски): Сейчас я предоставляю слово министру иностранных дел и иммиграции Папуа -- Новой Гвинеи Его Превосходительству достопочтенному сэру Раббие Намалиу.
The Acting President (spoke in French): I now call on His Excellency The Honourable Sir Rabbie Namaliu, Minister for Foreign Affairs and Immigration of Papua New Guinea.
Исполняющий обязанности председателя (говорит пофранцузски): Теперь я предоставляю слово Его Превосходительству г-ну Рабби Намалиу, министру иностранных дел и иммиграции Папуа -- Новой Гвинеи.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test