Traduction de "pushed and was" à russe
Exemples de traduction
One eyewitness stated that the victim had been shoved and pushed to the ground by one of the settlers.
Один свидетель заявил, что один из поселенцев толкнул и сбил этого палестинца с ног.
The complainant asked the police officers to stop kicking him, but he was pushed and fell to the ground.
Заявитель просил полицейских прекратить его бить, но в ответ на это его толкнули, и он упал на землю.
22. In the context of an e-PAS discussion, a staff member reacted with aggression to her supervisor's comments and grabbed and pushed her against a wall.
22. В ходе обсуждения служебной аттестации по системе e-PAS сотрудник агрессивно среагировал на комментарии своей начальницы, схватил ее и толкнул ее к стене.
2.4 In an unsworn statement from the dock, the author contended that Nugent had pushed and kicked him; that Nugent had then pulled a knife from his pocket and raised it in order to stab the author; and that, in the ensuing struggle, Nugent was stabbed.
2.4 В заявлении со скамьи подсудимых, сделанном не под присягой, автор утверждал, что Ньюджент толкнул его и ударил ногой, что затем Ньюджент выхватил из кармана нож и замахнулся им на автора и что в последовавшей за этим драке Ньюджент был заколот.
Harry knocked and pushed the door open.
Гарри постучал и толкнул дверь.
Harry seized the door and pushed it open, hard;
Гарри схватился за дверь и толкнул изо всех сил.
He looked back at the door and pushed. It swung open.
Он снова повернулся к двери и толкнул ее. Дверь открылась.
Harry approached another door at random and pushed. It did not move. “What’s wrong?” said Hermione.
Гарри наугад выбрал третью дверь и толкнул ее. Она не поддалась. — В чем дело? — спросила Гермиона.
said Harry. “OK, let’s try this one—” Again, he strode directly at the door facing him and pushed it open, his wand still raised, the others at his heels.
— Молодец, — сказал Гарри. — Ладно, давайте проверим эту… Он снова пересек комнату и толкнул противоположную дверь, держа палочку наготове;
PUSHERS, PUSHED BARGES AND PUSHED CONVOYS
ТОЛКАЧИ, ТОЛКАЕМЫЕ БАРЖИ И ТОЛКАЕМЫЕ СОСТАВЫ
PUSHERS, / PUSHED BARGES AND PUSHED AND TOWED CONVOYS
ТОЛКАЧИ, ТОЛКАЕМЫЕ БАРЖИ, И ТОЛКАЕМЫЕ И БУКСИРУЕМЫЕ СОСТАВЫ
Article 8.02 (Towing of or by a pushed convoy);
Статья 8.02 − Буксировка толкаемого состава или толкаемым составом
(a) Article 8.01 (Towing of or by a pushed convoy);
а) статья 8.01: Буксировка толкаемого состава или толкаемым составом;
PUSHERS AND SELF-PROPELLED PUSHER VESSELS, PUSHED BARGES AND PUSHED AND TOWED CONVOYS
ТОЛКАЧИ1 И САМОХОДНЫЕ ГРУЗОВЫЕ СУДА-ТОЛКАЧИ, ТОЛКАЕМЫЕ БАРЖИ, А ТАКЖЕ ТОЛКАЕМЫЕ И БУКСИРУЕМЫЕ СОСТАВЫ
Chapter 14: Pushers, self-propelled pusher vessels, pushed barges and pushed convoys
Глава 14: Толкачи, самоходные грузовые суда-толкачи, толкаемые баржи и толкаемые составы
They beat on it, they thrust and pushed at it, they implored it to move, they spoke fragments of broken spells of opening, and nothing stirred.
Карлики стучали в нее, били, толкали, пытались открыть, произносили обрывки разрывных заклинаний, да без толку.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test