Traduction de "publishers" à russe
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
- Coordinates the publishing process with the publisher (IOS Press)
координирует процесс публикации с издателем IOS Press
Now that resources are available jointly through the secretariat and the external publisher a new timetable for production of the Directory has been agreed with the external publisher.
В настоящее время после выделения соответствующих ресурсов секретариату и внешнему издателю издателем был согласован новый график выпуска Справочника.
Community Publishers-Editors Association of the Philippines
Ассоциация сообщества издателей-редакторов Филиппин
Immediately I began getting letters and telephone calls from book publishers.
И меня тут же начали осыпать письмами и телефонным звонками издатели учебников.
So I didn’t want to speak to any of the publishers and always replied, “You don’t have to explain;
Поэтому разговаривать с издателями я не желал и твердил им только одно: «Вам не нужно ничего объяснять.
Here Razumikhin began developing his project, and spoke at length about how almost all our booksellers and publishers have little feeling for their wares, and are therefore also bad publishers, whereas decent publications generally pay for themselves and bring in a profit, sometimes a considerable one.
Тут Разумихин принялся развивать свой проект и много толковал о том, как почти все наши книгопродавцы и издатели мало знают толку в своем товаре, а потому обыкновенно и плохие издатели, между тем как порядочные издания вообще окупаются и дают процент, иногда значительный.
Another thing like this happened when one of the publishers sent me a leather briefcase with my name nicely written in gold on it.
В другой раз некий издатель прислал мне кожаный портфель, на котором было золотом оттиснено мое имя.
By the way, whenever our commission had a meeting, there were book publishers entertaining curriculum commission members by taking them to lunch and talking to them about their books.
Кстати сказать, при каждом ее заседании издатели приглашали членов комиссии позавтракать с ними и рассказывали о своих книгах.
Mr. Norris, the Pasadena lawyer on the board, asked the guy from the other publisher, “And how much would it cost for us to get your books at the earlier date?” And he gave a number: It was less!
Мистер Норрис, адвокат из Пасадены, состоявший в Совете, спросил у представителя одного из издателей: — Во сколько нам обойдется более ранняя поставка ваших учебников? И получил в ответ цифру — меньше прежней! Тут встревает представитель другого издателя:
I should have let all that stuff operate and keep a diary, so the people of the state of California could find out how far the publishers will go!
Нужно было дать этим ребятам волю и все записать, чтобы народ штата Калифорния знал, до каких пределов способны дойти издатели!».
Normally, when books were supposed to be chosen without taking the cost into consideration, there was no reason to lower the price; the book publishers could put the prices at any place they wanted to.
Обычно отбор учебников происходил без учета их стоимости, а значит, и понижать цену у издателей нужды не было, они какую хотели, такую и называли.
Four years before his death in 1642, while he was still under house arrest, the manuscript of his second major book was smuggled to a publisher in Holland.
За четыре года до смерти, в 1642 г ., когда он все еще пребывал под домашним арестом, рукопись его второй главной книги была тайно переправлена издателю в Голландии.
One publisher’s representative got up and said, “We are happy that you accepted our bid; we can get it out in time for the next term.”
Представитель одного издателя сказал: — Мы будем рады, если вы примете наше предложение, и готовы поставить наш учебник еще до начала занятий. Представитель другого сказал следующее:
The publishing and press institution "Bratstvo" (Brotherhood) publishes papers in the Bulgarian language.
Издательство "Братство" публикует газеты на болгарском языке.
Reinforcing the partnership with private publishers.
Укрепление сотрудничества с представителями частных издательств.
(iii) Ethnic cultural enterprises and publishing houses;
iii) национальные предприятия и издательства;
Individual titles have been published by publishing houses, which acquire funds through tenders, or by publishing houses established in the individual cultural associations devoted to developing minority cultures.
Отдельные издания публикуются издательствами, мобилизующими средства на конкурсной основе, или издательствами, созданными при отдельных культурных ассоциациях, занимающихся развитием культуры меньшинств;
They were from a publishing company, and I didn’t want to have anything to do with them.
Они оказались сотрудниками одного издательства, и иметь с ними дело мне вовсе не хотелось:
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test