Traduction de "издателей" à anglaise
Издателей
nom
Exemples de traduction
научных издателей и средства массовой информации;
Scientific publishers and the mass media;
В настоящее время после выделения соответствующих ресурсов секретариату и внешнему издателю издателем был согласован новый график выпуска Справочника.
Now that resources are available jointly through the secretariat and the external publisher a new timetable for production of the Directory has been agreed with the external publisher.
Международный союз издателей
International Publishers Association
Издатель: <<Судамерикана>>, 1993 год.
Publisher: Sudamericana. 1993.
ЮНИТАР получает от издателей авторские гонорары.
UNITAR receives royalties from the publishers.
основатель, издатель или редакционная коллегия;
The founder, publisher or editorial board;
автор или издатель
Author or publisher
Редакторов, издателей.
Editors, publishers.
И меня тут же начали осыпать письмами и телефонным звонками издатели учебников.
Immediately I began getting letters and telephone calls from book publishers.
Поэтому разговаривать с издателями я не желал и твердил им только одно: «Вам не нужно ничего объяснять.
So I didn’t want to speak to any of the publishers and always replied, “You don’t have to explain;
Тут Разумихин принялся развивать свой проект и много толковал о том, как почти все наши книгопродавцы и издатели мало знают толку в своем товаре, а потому обыкновенно и плохие издатели, между тем как порядочные издания вообще окупаются и дают процент, иногда значительный.
Here Razumikhin began developing his project, and spoke at length about how almost all our booksellers and publishers have little feeling for their wares, and are therefore also bad publishers, whereas decent publications generally pay for themselves and bring in a profit, sometimes a considerable one.
В другой раз некий издатель прислал мне кожаный портфель, на котором было золотом оттиснено мое имя.
Another thing like this happened when one of the publishers sent me a leather briefcase with my name nicely written in gold on it.
Кстати сказать, при каждом ее заседании издатели приглашали членов комиссии позавтракать с ними и рассказывали о своих книгах.
By the way, whenever our commission had a meeting, there were book publishers entertaining curriculum commission members by taking them to lunch and talking to them about their books.
Мистер Норрис, адвокат из Пасадены, состоявший в Совете, спросил у представителя одного из издателей: — Во сколько нам обойдется более ранняя поставка ваших учебников? И получил в ответ цифру — меньше прежней! Тут встревает представитель другого издателя:
Mr. Norris, the Pasadena lawyer on the board, asked the guy from the other publisher, “And how much would it cost for us to get your books at the earlier date?” And he gave a number: It was less!
Нужно было дать этим ребятам волю и все записать, чтобы народ штата Калифорния знал, до каких пределов способны дойти издатели!».
I should have let all that stuff operate and keep a diary, so the people of the state of California could find out how far the publishers will go!
Обычно отбор учебников происходил без учета их стоимости, а значит, и понижать цену у издателей нужды не было, они какую хотели, такую и называли.
Normally, when books were supposed to be chosen without taking the cost into consideration, there was no reason to lower the price; the book publishers could put the prices at any place they wanted to.
За четыре года до смерти, в 1642 г ., когда он все еще пребывал под домашним арестом, рукопись его второй главной книги была тайно переправлена издателю в Голландии.
Four years before his death in 1642, while he was still under house arrest, the manuscript of his second major book was smuggled to a publisher in Holland.
Представитель одного издателя сказал: — Мы будем рады, если вы примете наше предложение, и готовы поставить наш учебник еще до начала занятий. Представитель другого сказал следующее:
One publisher’s representative got up and said, “We are happy that you accepted our bid; we can get it out in time for the next term.”
nom
Г-жа Николас (Секретариат) говорит, что согласно поручениям следует использовать слова "издатели документов" или другой аналогичный термин.
Ms. Nicholas (Secretariat) said that the instruction had been to use the term "issuers of documents" or some similar term.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test