Traduction de "proceeding is" à russe
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
Replace "for purposes of criminal proceedings" with "to enable criminal proceedings".
Заменить выражение <<для целей уголовного разбирательства>> выражением <<для возбуждения уголовного разбирательства>>.
in absentia proceeding: proceeding conducted in the absence of usually a defendant in a case
Заочное разбирательство: разбирательство, проводимое обычно в отсутствие подсудимого по делу
Every proceeding before the Commission is a judicial proceeding under the law.
В соответствии с законом любые проводимые Комиссией разбирательства представляют собой судебные разбирательства.
... that you may be aware throughout the trial what stage of the proceedings is in..
...что ты можешь быть в курсе о ходе судебного разбирательства на какой стадии оно...
The court shall decide which proceeding is the main proceeding.
Суд решает, какое производство является основным".
(a) the foreign proceeding is a proceeding within the meaning of article 2(a);
а) иностранное производство является производством по смыслу статьи 2(а);
(b) The proceeding is "collective" in nature;
b) производство является по своему характеру "коллективным";
(a) The foreign proceeding is a proceeding within the meaning of subparagraph (a) of article 2;
a) иностранное производство является производством по смыслу подпункта a статьи 2;
This is therefore an unusually large appeal proceeding.
Поэтому это апелляционное производство является необычно крупным.
The issue of multiple main proceedings was an academic problem.
Вопрос о нескольких основных производствах является научной проблемой.
A new article on non-main proceedings was quite unnecessary.
Новая статья о неосновном производстве является абсолютно излишней.
Choosing the time at which the foreign proceeding commenced provided a fixed date.
Дата же открытия иностранного производства является фиксированной.
The local court would decide which was the main proceeding.
Решение о том, какое производство является основным, принимает местный суд.
Alternatively—and that was a matter for the drafting group—it could begin: “If the foreign proceeding is a main proceeding, …”.
В качестве альтернативного варианта — этот вопрос следует рассмотреть редакционной группе — он может начинаться со слов: "Если иностранное производство является основным производством...".
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test