Traduction de "proceed is" à russe
Exemples de traduction
We will proceed regardless.
Невзирая на это, мы продолжим свою работу.
The Committee would proceed accordingly.
С учетом этого Комитет продолжит свою работу.
The Bill may proceed in 2007.
Рассмотрение этого законопроекта может быть продолжено в 2007 году.
So we will proceed with the business for today.
Итак мы продолжим сегодняшние дела.
I think the voting should proceed.
Я считаю, что процесс голосования следует продолжить.
We shall proceed with God's will first.
Продолжим нашу работу с Божьей помощью.
The court ordered that the arbitration be permitted to proceed.
Суд издал распоряжение, разрешающее продолжить арбитражное разбирательство.
The Conference on Disarmament must proceed with consultations on this problem.
Конференция по разоружению должна продолжить консультации по этой проблеме.
I think that we should proceed with our meeting.
Думаю, что мы должны продолжить наше заседание.
:: There is a need to proceed with the built-in agenda of WTO.
:: Необходимо продолжить работу в рамках традиционной повестки дня ВТО.
We shall now proceed with the election.
Сейчас мы приступим к голосованию.
We shall therefore proceed accordingly.
Тогда мы приступим к голосованию.
Request to proceed with the drafting of a Gtr
2. ПРОСЬБА ПРИСТУПИТЬ К РАЗРАБОТКЕ ГТП
We can then proceed to negotiate a mandate.
И тогда мы могли бы приступить к переговорам по мандату.
The Committee will now proceed to take action.
Сейчас Комитет приступит к принятию решения.
We will then proceed to cluster II.
Затем мы приступим к рассмотрению вопросов группы II.
Teams should proceed with drafting.
Редакционные группы должны приступить к разработке проектов.
The Committee should therefore proceed with their adoption.
Поэтому Комитет должен приступить к их принятию.
We must proceed with its implementation.
Нам необходимо приступить к выполнению этого решения.
Work on that project must proceed rapidly.
Необходимо незамедлительно приступить к осуществлению этого проекта.
Harry saw the glint of a bottle disappear beneath his cloak, though Hagrid, mopping his eyes once more, noticed nothing. “Now… shall we proceed to the burial?”
Гарри увидел, как блеснул, исчезая под его мантией, один из пузырьков; впрочем, Хагрид, в который раз промокавший глаза, ничего не заметил. — Ну что ж, приступим к погребению?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test