Traduction de "prattled" à russe
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
Don't prattle JAKUB!
Что ты болтаешь, Якуб!
- But, listen to me prattle on.
- Но, я слишком много болтаю.
He always prattles on like that.
Он все время болтает глупости.
Just stop your prattling and show us your art.
Хватит болтать, лучше покажи, что ты умеешь.
Otherwise you would not be prattling on about money.
Иначе вы не болтали бы о деньгах.
Oh, I just say that because he prattles.
Я так сказала, потому что он болтает без умолку.
Why did you let me prattle on about myself so much?
Зачем ты позволила мне столько болтать о себе?
Here I am, prattling like an old whore, and you, Lieutenant, are dead tired.
Я тут болтаю как старая сорока, а вы ведь смертельно устали.
I love when I am prattling on about the meaning of the angel, you notice the wires.
Мне нравится, что когда я болтаю о значении ангела, ты видишь страховочные канаты.
You all bicker and prattle like children when inside each of you is the greatest gift!
Вы только препираетесь и болтаете, как дети, когда каждый из вас несёт в себе величайший дар!
"What can I say to you, my Lady? Here we prattle about—" "Not prattle, Gurney," Paul said. He crossed to stand beside his mother, eye to eye with Gurney.
Что я могу сказать?! Вот мы болтаем о… – Вовсе не болтаем, Гурни, – возразил Пауль, подошел к матери и встал, глядя в лицо Гурни. – Это не болтовня, а то, что приносит радость друзьям.
Remember, my dear, in your childhood, when your father was alive, how you prattled out your prayers sitting on my knee, and how happy we all were then!
Вспомни, милый, как еще в детстве своем, при жизни твоего отца, ты лепетал молитвы свои у меня на коленях и как мы все тогда были счастливы!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test