Exemples de traduction
Power Supply in Navigation Mode
9. Источник питания в навигационном режиме
Uninterrupted power supply APC 1200
Бесперебойный источник питания APC 1200
Uninterrupted power supply APS 1200
Бесперебойный источник питания APS 1200
4 Power supply (location optional)
4 Источник питания (местоположение по желанию)
(h) a backup power supply (optional).
h) резервный источник питания (опция).
Uninterrupted power supply 3 KVA
Бесперебойный источник питания мощностью 3 кВт
Rural links Uninterrupted power supply 5 kVA
Бесперебойный источник питания на 5 КвА
7.1.3. In the case of light sources supplied by a special power supply, the above test voltages shall be applied to the input terminals of that power supply.
7.1.3 Если питание на источник света подается от специального источника питания, то указанные выше значения испытательного напряжения должны обеспечиваться на выводных клеммах этого источника питания.
They are field-packaged and equipped with autonomous power supplies.
Они смонтированы для работы на местах и оборудованы автономными источниками питания.
Power supplies suitable for emergency services' equipment in tunnels.
Источники питания, подходящие для оборудования спасателей в туннеле.
Connecting main power supply.
Подключить главный источник питания.
Our power supply's not responding.
Ребята, источник питания не реагирует.
His power supply is shut.
Его источник питания не работает!
The main power supply has been interrupted.
Основной источник питания отключён.
The main power supply is way, way down there.
Основной источник питания глубоко-глубоко внизу.
There's a 200-watt uninterruptible backup power supply.
Есть двухсот ватный бесперебойный резервный источник питания.
Which probably lead to a power supply controlled by a computer.
Которые, вероятно, ведут к источнику питания, управляемым компьютером.
The device came equipped with its own power supply, a Nuclear Bolt.
Итак, устройство оборудовано собственным источником питания, атомным зарядом.
Defence mechanisms in red, power supplies in yellow and so forth.
Защитные устройства - красные, источники питания - желтые и так далее.
Remember what happened the last time the gate's power supply was overloaded?
Помните, что случилось, когда источник питания врат был перегружен?
Power supply/battery charger
Блок питания/зарядное устройство
Power supply units, instrument electronics
Блоки питания, электронная аппаратура
In the case of light sources supplied by a special power supply, the above test voltages shall be applied to the input terminals of that power supply.
В случае источников света со специальным блоком питания вышеуказанное испытательное напряжение подается на входные клеммы этого блока питания.
Microwave power supply/battery charger
Микроволновый блок питания/ зарядное устройство
Power supply units, participation in instruments
Блоки питания, участие в создании приборов
Power supply and battery charger 1 6 900 6 900
Блок питания и зарядное устройство
Power supply units for Global Ozone Measurement Equipment
Блоки питания для аппаратуры глобального мониторинга озона
Power supply units for the Global Ozone Monitoring Experiment (GOME)
Блоки питания для прибора для глобального мониторинга озона (GOME)
Power supply units, participation in the energetic neutral atom analyser instrument
Блоки питания, участие в разработке прибора для анализа энергетически нейтральных атомов
Power supplies and cords/ cables should be complete and free of damage, e.g., have no cracked insulation.
Блоки питания и шнуры/кабели должны быть целыми и неповрежденными, например, не должны иметь повреждений изоляции.
Ah, it was just a bad power supply.
Это просто был неисправен блок питания.
So the power supply fried and shut off all our antennas? Yes.
Значит, блок питания поджарился и вырубил все наши антенны?
Well, it looks like your power supply is too close to your rf tuner.
Хорошо, похоже на то, что твой блок питания расположен слишком близко к твоему радиоприемнику.
Honestly, I don't know why he gave me the key to the ground-bridge power supply. Jack.
Честно говоря, я не понимаю, почему он оставил мне ключ от блока питания наземного моста.
OK, now, by tapping into the building's power supply and sending the right level of fluctuation to the doors, the computer chips will reset.
Хорошо, теперь нажав на блок питания здания и посылая нужную частоту колебаний к дверям, компьютерные чипы будут отключены.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test