Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
Judicial power: Judicial power is vested in the courts, which exercise it in the name of the Amir.
Судебная власть: судебную власть осуществляют от имени эмира суды.
That they put a power in place, and that they support that power.
Что они установили власть и что они поддерживают эту власть.
Executive power: Executive power is vested in the Amir and in the Cabinet.
Исполнительная власть: исполнительная власть принадлежит Эмиру и кабинету.
Judicial power is separate from other powers and their areas of influence.
Судебная власть отделена от других властей и сфер их влияния.
That would be done to empower the disempowered and to regulate the use of power by those who are powerful.
Это необходимо будет сделать для того, чтобы дать власть лишенным власти и регулировать использование власти теми, кто ею обладают.
State power in the Republic of Azerbaijan is based on the principle of the division of powers:
Государственная власть в Азербайджанской Республике организуется на основе принципа разделения властей:
Charles Taylor's power base eroded and his exit from power hastened
власть Чарльза Тейлора ослабла, что ускорило его отстранение от власти;
42. State power in the Azerbaijani Republic is organized on the basis of the principle of separation of powers: legislative power is exercised by the Milli Majlis (Parliament) of the Azerbaijani Republic; executive power is vested in the President of the Azerbaijani Republic; and judicial power is exercised by the courts of the Azerbaijani Republic.
42. Государственная власть в Азербайджанской Республике организуется на основе принципа разделения властей: законодательную власть осуществляет Милли Меджлис Азербайджанской Республики; исполнительная власть принадлежит Президенту Азербайджанской Республики; и судебную власть осуществляют суды Азербайджанской Республики.
31. State power in the Azerbaijani Republic is based on the principle of the separation of powers.
31. Государственная власть в Азербайджанской Республике основывается на принципе разделения властей.
Power corrupts, but power without responsibility is the most corrupting influence of all.
Власть развращает, однако власть без ответственности является самым развращающим влиянием.
Her power was sinking;
Ее власть над ним кончилась.
It is the horrible power of the Ring.
Страшная власть у этого Кольца.
Water was, indeed, power here.
Да, вода в этом мире – это власть.
But the man had some hidden power over him.
Но в этом человеке таилась какая-то власть над ним.
If he has life, all this must be in his power!
Коли он живет, стало быть, всё в его власти!
The old woman had gained a power over him. They spoke truth .
У старухи была над ним власть… Они обе говорили правду.
“Why, you're really going about getting us into your power, Pyotr Petrovich.
— Что-то вы уж совсем нас во власть свою берете, Петр Петрович.
First it perfected the parliamentary power, in order to be able to overthrow it.
Сначала она доводит до совершенства парламентарную власть, чтобы иметь возможность ниспровергнуть ее.
In order to make every individual feel himself perfectly secure in the possession of every right which belongs to him, it is not only necessary that the judicial should be separated from the executive power, but that it should be rendered as much as possible independent of that power.
Для того чтобы каждый отдельный человек чувствовал полную безопасность во владении всеми принадлежащими ему правами, не только необходимо отделение судебной власти от исполнительной, но необходимо судебную власть сделать насколько возможно независимой от власти исполнительной.
He had relied too much on himself, on his power, on the helplessness of his victims.
Он слишком надеялся на себя, на власть свою и на беспомощность своих жертв.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test