Traduction de "on wings" à russe
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
Renovation work completed on two wings of the eight-wing facility
Завершение работ в двух крыльях здания, имеющего восемь таких крыльев
- Go, then, on wings of whatsit.
Спеши, Дживс. На крыльях или как хочешь.
But now on wings of love you soar
Но теперь ты паришь на крыльях любви
I flew too close to the sun on wings of pastrami.
Подлетел слишком близко к солнцу на крыльях из пастрами.
On wings of hot wind love flies - then follows coldness and emptiness.
Любовь парит на крыльях знойного ветра, А потом наступает холод и пустота.
I send word on wings of sparrows, in hopes they might find you.
Я посылаю свои письма на крыльях попугаев, надеясь, что они найдут тебя.
He'd have to blow the safe without razing the building and escape on wings.
Он должен будет взорвать сейф, не разрушив здание, и улететь на крыльях.
Born anew, conveyed on wings of light, to go with our fallen kin beyond the skies of sight.
Родись заново, перенесись на крыльях света, чтобы уйти с нашей павшей семьей в поднебесье.
And you shall enter it on wings of light and know at last that you have come home to a world stronger and more loving than any you could dream.
И ты войдешь в нее на крыльях света, и познаешь мир, где любовь столь сильна, что ты не мог о подобном помыслить.
Frodo lay half in a dream, imagining that endless dark wings were sweeping by above him, and that on the wings rode pursuers that sought him in all the hollows of the hills.
Фродо одолел полусон: ему мерещилось, будто над ним плещут черные крылья, а на крыльях – мертвецы, отыскивающие, где это он укрылся.
“I don’t know… sounds like wings to me.”
— Не знаю… — Рон пожал плечами. — Но вообще похоже на крылья.
The bat stretched its wings, but remained on the Fremen's opened hand.
Нетопырь расправил крылья, но не взлетел с раскрытой ладони хозяина.
‘It is upon you,’ said Gandalf. ‘I have ridden on its wings. Let me pass!
– Она уже налетела, – объявил Гэндальф. – Я примчался на ее крылах. Дорогу!
Paul sent the wings to their full soaring length, heard them creak with the strain.
Пауль расправил крылья на полный размах, услышал, как они заскрипели от напряжения.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test