Traduction de "off-line" à russe
Off-line
adjectif
Off-line
adverbe
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
A slightly modified note could also be used for off-line access to the ITDB.
В случае доступа к МБД МДП в автономном режиме могло бы использоваться несколько видоизмененное сообщение.
Off-line, downloaded via the internet
В автономном, загрузка через Интернет
Review of off-line application of the ITDB TIRExB
Анализ накопленного опыта использования МБД МДП при работе в автономном режиме
off-line training workshops and coaching sessions for the selected subregional institutions
автономных учебных практикумов и консультаций для отдельных субрегиональных учреждений
Off-line, installed from CD-rom on laptop of business interviewer
В автономном, установка с КД-ПЗУ на переносные компьютеры счетчиков
A procedure was in place to manage "off-line" payments that may be necessary on an emergency basis.
Существует процедура управления платежами <<в автономном режиме>>, которая может оказаться необходимой в чрезвычайной ситуации.
Statistics Netherlands recommends a downloadable questionnaire to be installed on the computer, and completed off-line.
Статистическое управление Нидерландов рекомендует устанавливать загружаемую версию вопросника на компьютере и заполнять ее в автономном режиме.
A drawback of the off-line version is that businesses with firewalls may not be able to retrieve the questionnaire.
Недостатком автономной версии является то, что предприятия, оснащенные межсетевыми экранами, возможно, не смогут извлечь вопросник.
(b) The inability of the system to process online transactions and off-line (batch) processes concurrently.
b) неспособность системы одновременно осуществлять операции в интерактивном и автономном (пакетная обработка) режимах.
Hand-held devices should be able to deal with being off line for periods of time.
Переносные устройства должны быть способны работать в автономном режиме в течение определенных периодов времени.
- I'll have to take it off-line.
- Я должен сделать это автономно.
Automatic fire suppression must be off line.
Здесь должна быть автономная противопожарная автоматика.
The film thread is off-line, all kinds of problems.
Они стоят в автономном режиме, проблем куча.
Everything's off-line-- main power, auxiliary... Independent subsystems are operational-- environmental controls, holodecks...
Отключилось всё — главное питание, вспомогательное. Автономные подсистемы работают — жизнеобеспечение, голопалубы...
Okay, so, I checked out the system and upgraded the firmware and I took the fireplace off-line till I could replace this controller.
Хорошо, так, я проверил систему и обновил прошивку и я взял камин в автономный режим до тех пор, пока я могу заменить этот контроллер.
в оффлайне
adverbe
Material that is illegal "off line" is illegal "on line".
Материалы, имеющие незаконный характер"оффлайн", незаконны и в режиме "онлайн".
Some resources for maintaining and making TT:CLEAR available to Parties on the secretariat web site and also off-line were included in the present programme budget.
Некоторые ресурсы для обслуживания и обеспечения доступности TT:CLEAR для Сторон на вебсайте секретариата, а также в режиме оффлайн были включены в нынешний бюджет по программам.
Therefore, there is a requirement to freeze the system and to place the data dumps into an off-line environment in order to produce the required fixed format reports for the purpose of accountability and reconciliation.
Поэтому систему необходимо блокировать и сгружать данные в режиме оффлайн для получения необходимых сообщений по установленной форме в целях обеспечения подотчетности и согласованности.
The parties may agree to enlarge the scope of application of the Rules to domestic disputes and to transactions conducted off-line, such as by way of paper-based documents.
"Стороны могут договориться о расширении сферы применения настоящих Правил, включив в нее внутренние споры и сделки, проводимые в режиме оффлайн, например при помощи документов в бумажной форме".
There were several other suggestions: that the phrase "in whole or in part online" was ambiguous, in that "in part" should be defined; that the definition should emphasize the automated and streamlined processes made possible by technology, and stress the cross-border nature of the disputes being resolved; that the definition should distinguish ODR from traditional dispute resolution modes that made use of information and communications technology; to foresee the use of information and communications technology in traditional judicial systems as well; that a broad-based definition should accommodate the resolution of cases that arose off-line as well as those stemming from online transactions.
37. Был высказан ряд других мнений: выражение "в режиме онлайн в полном объеме или частично" сформулировано нечетко и требует пояснения того, что означает "частично"; в определении следует подчеркнуть наличие автоматизированных и оптимизированных процессов, ставших возможными благодаря техническим достижениям, а также трансграничный характер урегулируемых споров; в определении следует провести различие между УСО и традиционными методами урегулирования споров, в рамках которых используются информационно-коммуникационные технологии; необходимо также предусмотреть использование информационно-коммуникационных технологий в традиционных судебных системах; широкое определение должно включать урегулирование дел, возникающих в режиме оффлайн, а также дел, связанных со сделками в режиме онлайн.
Went off-line before the attack.
Переведены в оффлайн перед нападением.
Multinationals took all of their secure stuff off-line.
военные хранят всю секретную информацию в оффлайне.
She must have changed her phone number because it's still off-line.
Должно быть, она сменила свой номер, потому что он все еще в оффлайне.
оффлайновый
adjectif
Initially, access will be off-line, but through a step-by-step approach it is the intention to provide on-line access.
Вначале этот доступ будет в оффлайновом режиме, но предполагается постепенно обеспечить доступ в онлайновом режиме.
Most of the off-line and on-line marketing and distribution of tourism in developing countries is currently carried out by service providers based in developed countries.
3. Основная часть оффлайновой и онлайновой деятельности в области маркетинга и сбыта туристической продукции в развивающихся странах в настоящее время ведется поставщиками услуг, базирующимися в развитых странах.
The Board felt that, for the time being, off-line access should be granted to TIR Customs focal points only, but that the latter could share data obtained from the ITDB with their colleagues.
По мнению Совета, на данном этапе оффлайновый доступ следует предоставлять только для таможенных координационных центров МДП, однако последние могут делиться полученными из МДБМДП данными со своими коллегами.
To this end, the TIR Secretary transmitted detailed information on the procedures for off-line access to the ITDB together with a standard enquiry form at the end of June 2001 (Informal Document No. 20 (2001)).
С этой целью в конце 2001 года Секретарь МДП передал подробную информацию о процедурах оффлайнового доступа к МБДМДП вместе со стандартным бланком наведения справок (неофициальный документ № 20 (2001 год).
13. The TIRExB was informed of the first experience gained by the TIR secretariat in providing off-line access to the ITDB and, in particular, of the wish of some Customs administrations to grant access to the ITDB not only to TIR focal points, but also to representatives of law enforcement departments.
13. ИСМДП был проинформирован о первоначальном опыте, приобретенном секретариатом МДП в обеспечении оффлайнового доступа к МБДМДП, и в частности о желании некоторых таможенных администраций предоставлять доступ к МБДМДП не только координационным центрам МДП, но также представителям правоохранительных органов.
12. The TIRExB took note that, following the decisions which had taken place at the previous session (TIRExB/REP/2001/10/Rev.2, paras. 20 and 22), the TIR Secretary had provided off-line access to contact information (name of person(s)/enterprise, address, phone and fax numbers, name of contact point, etc.) for TIR Customs focal points.
12. ИСМДП принял к сведению, что в соответствии с решениями, принятыми на предыдущей сессии (TIRExB/REP/2001/10/Rev.2, пункты 20 и 22), Секретарь МДП предоставил таможенным координационным центрам МДП оффлайновый доступ к контактной информации (фамилия лица (лиц)/наименование предприятия, адрес, номера телефонов и факсов, название контактного пункта и т.д.).
I can't treat the patient if I'm off-line.
Я не могу лечить пациента, будучи выключенным.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test