Traduction de "of write" à russe
Exemples de traduction
Write/read tests
Проверка записи/считки данных
The client requests to write a record accessed by recordDataIdentifier.
Клиент запрашивает возможность сохранения записи, доступ к которой был получен по идентификатору recordDataIdentifier.
Also, the concept of writing does not necessarily denote inalterability since a "writing" in pencil might still be considered a "writing" under certain existing legal definitions.
Кроме того, понятие письменной формы не обязательно подразумевает неизменяемость, поскольку записи карандашом также могут подпадать под некоторые юридические определения "письменной формы".
· Subscriber access restrictions, e.g. read-only access or write access to the bulletin board;
ограничение доступа абонента к доске объявлений, например с доступом только для чтения или только для записи;
It also postponed the expansion of its production facilities for a read-write head plant in Springtown in Ireland.
Компания отложила также расширение производства головок считывания-записи в Спрингтауне в Ирландии.
Where a member of the public is unable to write or for some other reason is not able to submit his or her submission in writing, their comments may be received orally and a record kept both orally and in writing.
Если представитель общественности не имеет возможности записать свои замечания или по какой-либо другой причине не может представить письменные комментарии, они могут быть приняты в устной форме, а записи сохраняются как для устной, так и для письменной формы.
First, I thank members for their patience while I write out some rather lengthy notes.
Прежде всего, я выражаю признательность членам Ассамблеи за их терпение, пока я делаю весьма подробные записи.
In article 6, one found rules on the functional equivalent of a signature; the functional equivalent of a signed writing was therefore a writing or electronic message that met the conditions of articles 5 and 6.
В статье 6 содержатся правила, касающиеся функционального эквивалента подписи; поэтому функциональным эквивалентом подписанной записи является письменное или электронное сообщение, соответствующее условиям, установленным в статьях 5 и 6.
111 In the case of a writing error, the control device shall try again, three times maximum, the same write command, and then if still unsuccessful, declare the card faulty and non valid.
111 В случае ошибки при записи контрольное устройство должно сделать еще одну попытку (максимум три раза) выполнить ту же команду на запись, после чего, если считать данные не удалось, сообщить, что карточка неисправна и недействительна.
Article 5 was not concerned with the authenticity of the content of a writing or with identification of its author but aimed to define a functional equivalent of a piece of paper.
Статья 5 не касается удостоверения подлинности содержания записи или идентификации ее автора, и она, скорее, направлена на определение функционального эквивалента письменного документа.
8/ Write the mark, model, fuel, serial number and year of manufacture of the equipment.
8/ Вписать марку, модель, газ, серийный номер и год изготовления оборудования.
7 Write the mark, model, serial number and year of manufacture of the insulated body.
"7 Вписать марку, модель, серийный номер и год изготовления изотермического кузова".
May I ask representatives to write on the ballot papers the name of the State for which they wish to vote.
Я просил бы представителей вписать в бюллетени название государства, за которое они намерены голосовать.
May I ask representatives to write on the ballot papers the names of the States for which they wish to vote.
Я попрошу представителей вписать в бюллетени названия государств, за которые они желают голосовать.
May I ask representatives to write on the ballot papers the name of one State for which they wish to vote.
Я прошу представителей вписать в бюллетени, название государства, за которое они хотят проголосовать.
May I ask representatives to write on the ballot papers marked "A", for the African and Asian States, the name of the State for which they want to vote, and to write on the ballot papers marked "B", for the Eastern European States, the name of the State for which they want to vote.
Я прошу представителей вписать в бюллетени, помеченные "А" для государств Азии и Африки, название государства, за которое они намерены проголосовать, и вписать в избирательные бюллетени, помеченные "В" для государств Восточной Европы, название государства, за которое они желают проголосовать.
May I request representatives to write on the ballot papers the name of the State for which they wish to vote.
Я хотел бы попросить представителей вписать в бюллетени название государства, за которое они хотели бы голосовать.
(b) The customer shall write down the train number in column 14 of the CIM consignment note "... No. ...";
b) Заказчик должен вписать номер поезда в колонку 14 накладной ЦИМ "... № ...";
I request representatives to write on the ballot papers the names of the States for which they wish to vote.
Я прошу представителей вписать в бюллетени названия стран, за которые они хотели бы отдать свои голоса.
May I ask representatives to write on the ballot papers the name of the one State for which they wish to vote.
Я попрошу представителей вписать в бюллетени название одного государства, за которое они желают голосовать.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test