Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
The title of this report is Learning: the Treasure Within.
Этот доклад озаглавлен "Образование: сокрытое сокровище".
We are the repository of the treasures created by them.
Мы являемся носителями сокровищ, созданных этими цивилизациями.
:: Rich monastery treasures (entire or fragmented);
:: богатые монастырские сокровища (сохранившиеся полностью или частично);
Written Statement: "Youth: the treasure of today and promise of tomorrow"
Письменное заявление: <<Молодежь: сокровище сегодня и надежда на завтра>>
Indeed, it is the depositary of the treasures passed down by these civilizations.
Он является хранителем бесценных сокровищ, унаследованных от этих цивилизаций.
The search for a treasure: towards an educational process focused on the formation of values
Скрытые сокровища: за всеобщее привитие системы ценностей
Such patrimony includes nature's wealth but also cultural treasures.
Такое наследие включает не только природное богатство, но и культурные сокровища.
Finally, capabilities, knowledge, empathy and wisdom are humankind's treasures.
И, наконец, потенциал, знания, сочувствие и мудрость -- это сокровища человечества.
As treasures of universal relevance, their benefits are transnational.
Это выгодно всем странам, поскольку эти сокровища имеют всемирную значимость.
He read the words on the tombstone again. Where your treasure is, there will your heart be also.
Он еще раз прочел надпись на надгробии: «Где сокровище ваше, там будет и сердце ваше».
And now, Jim, we're to go in for this here treasure-hunting, with sealed orders too, and I don't like it;
К поискам сокровищ, Джим, мы приступаем вслепую, и это мне очень не нравится.
Where your treasure is, there will your heart be also.
«Где сокровище ваше, там будет и сердце ваше».
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test