Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
Many of the things that need to be said have already been said.
Уже сказано многое из того, что должно быть сказано.
It should not be forgotten that the value of information lay not in what was said, but in what was understood.
Не следует также забывать, что ценность информации определяется не тем, что сказано, а тем, что из сказанного понято.
Some of what has been said is complimentary and flattering to him -- and he deserves all of these and more.
Немало из того, что было сказано, является для него лестным -- и он достоин всего сказанного и даже большего.
I think this has to be said here.
Я думаю, что это должно было быть здесь сказано.
The official capacity was said to be 107.
Как было указано, изолятор рассчитан на 107 человек.
That solution was said to be too narrow.
Было указано, что такое решение является слишком узким.
The following provisions of the said Act are instructive:
Небезынтересны следующие положения указанного Закона:
The structure of the said summary remained unaltered.
Структура указанного резюме не претерпела изменений.
It departed thereafter in the direction of said settlement.
Затем он убыл в направлении указанного поселения.
The provisions of the said Agreement remain in force.
Положения указанного постановления по-прежнему остаются в силе.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test