Traduction de "occurrence" à russe
nom
- вхождение
- случай
- происшествие
- распространение
- местонахождение
- месторождение
- залегание руды
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
nom
Criteria for determining the occurrence of debundling
Критерии для определения случаев разгруппирования
Decision tree for determining the occurrence of debundling
Порядок принятия решений для определения случаев разгруппирования
Backup equipment would avoid such occurrences;
Резервное оборудование позволит избежать таких случаев;
:: Zero occurrences of violent personal assaults
:: отсутствие случаев совершения насильственных нападений на личность;
The most comical occurrences sometimes occur this way, sir.
Прекомические иногда случаи случаются в этом роде-с.
There was a very strange feature in this case, strange because of its extremely rare occurrence.
Тут одно обстоятельство очень странное было, – странное тем, собственно, что случай такой очень редко бывает.
nom
Where the incident consists of a continuous occurrence, the time limits run from the end of that continuous occurrence.
Если же авария представляет собой длительное происшествие, то отсчет начинается с момента окончания такого длительного происшествия.
Where this incident consists of a series of occurrences, the six-year period shall run from the date of the first such occurrence.
Если инцидент состоял из ряда происшествий, шестилетний срок исчисляется со дня первого из этих происшествий.
Where the incident consists of a series of occurrences, the ten-year period begins to run from the date of the last of such occurrences.
Если инцидент состоял из ряда происшествий, то десятилетний срок исчисляется со дня последнего из этих происшествий.
Where the incident consists of a series of occurrences, the 30 years shall run from the date of the last of such occurrences.
Если инцидент состоял из ряда происшествий, тридцатилетний срок должен исчисляться с момента последнего из этих происшествий.
Where the incident consists of a continuous occurrence, such time limits shall run from the end of that continuous occurrence.
Если авария представляет собой длительное происшествие, то отсчет срока давности начинается с момента окончания такого длительного происшествия.
- This regrettable occurrence may plunge our countries into war.
Туше. - Это печальное происшествие вовлечет наши государства в войну.
I suggest you look at the record tapes of past similar occurrences.
Советую посмотреть в записях предыдущие подобные происшествия.
But, as a one-time occurrence, no cause for alarm.
Хотя это одно-единственное происшествие, причин для тревоги нет...
Yeah, it's a chronological timeline of all salient events and occurrences.
Это хронологическая последовательность всех выдающихся событий и происшествий.
THE occurrence at the Vauxhall had filled both mother and daughters with something like horror.
Происшествие в воксале поразило и мамашу, и дочек почти ужасом.
nom
(a) Effect of atmospheric nitrogen deposition on the occurrence of
а) Влияние осаждения атмосферного азота на распространение
The occurrence of the diseases will be monitored reviewed by the Specialized Section.
Распространенность болезней будет рассмотрена Специализированной секцией.
Detect sudden changes in disease occurrence and distribution
:: обнаружение внезапных изменений в возникновении и распространении заболеваний
There is a lack of information on the true extent of its occurrence.
Информация об истинных масштабах распространения абортов отсутствует.
The general level of occurrences of homicides is high in Finland.
Общий уровень распространения убийств в Финляндии является высоким.
(d) Stopping the occurrence and spreading of excluded Roma enclaves (ghettoization);
d) недопущение возникновения и распространения изолированных цыганских анклавов (геттоизация);
Changes in ground vegetation and in mycorrhiza, increase occurrence of free algae
Изменения в надпочвенной растительности и в микоризе, повышение степени распространения свободных водорослей
Alternatively, perhaps “occurrence” or “indications of an increase” might be more appropriate language.
В качестве альтернативы более целесообразно, по-видимому, говорить о "распространенности" или "признаках увеличения".
Indeed, violence against women is so pervasive that it is an everyday occurrence.
Насилие в отношении женщин получило столь широкое распространение, что его можно считать повседневным явлением.
It's a fairly common occurrence, easily treated.
Это достаточно распространенное явление, легко переносимое.
In fact, aren't civilian casualties such a common occurrence that they have been assigned the slang term
Более того, не являются ли жертвы среди гражданского населения настолько распространенным явлением, что их на сленге называют
nom
Dark shaded areas indicate the occurrence of sensitive ecosystems
На затемненных участках показано местонахождение чувствительных экосистем.
Also discussed was the relationship between nodule size, growth mode, and occurrence in terms of depth and location.
Кроме того, рассмотрена взаимосвязь между размером конкреций, структурой роста и наличия образования с точки зрения глубины и местонахождения.
Different kinds of deposit are characteristic of different geological environments, so that their occurrence is limited to particular mineral provinces.
Различные виды месторождения характеризуются различными геологическими условиями, в связи с чем их местонахождение ограничено конкретными провинциями залегания полезных ископаемых.
Nevertheless, the extreme complexity of the forces that create geological hazards severely limits precise estimates of their physical location or specific times of occurrence.
Тем не менее крайне сложный характер факторов, определяющих геологические опасности, серьезным образом ограничивает возможность точной оценки их физического местонахождения или указания конкретных сроков, когда они возникнут.
The objective is to ensure that the judicial authorities immediately take all measures necessary for locating such persons in order to effectively prevent the occurrence of the crime of forced disappearance.
Его цель заключается в том, чтобы судебные органы безотлагательно произвели все действия, необходимые для установления местонахождения в качестве эффективного механизма предупреждения совершения преступления насильственного исчезновения.
1. Recording of Information: A State which is in possession of information regarding the location, nature, number and occurrence of UXO, should endeavour to record the following information as accurately as possible:
1. Регистрация информации: государство, которое располагает информацией относительно местонахождения, характера, количества и возникновения НРБ, должна стараться как можно точнее регистрировать следующую информацию:
By 2012, data will be available on-line on occurrences of metallic ores, industrial minerals, ornamental stones, oil, gas, etcetera in at least ten European countries.
К 2012 году в режиме онлайн будет доступна информация о местонахождении запасов металлических руд, промышленных минералов, декоративных камней, нефти, газа и т.д. по меньшей мере на территории десяти европейских государств.
They provide information on mineral deposits and occurrences, either metallic or non-metallic; distribution patterns; geographical location; contained commodities; and reserves and their relation to their geological environment and other characteristics.
Они дают информацию о месторождениях и залежах металлических и неметаллических минералов; структуре их распределения; географическом местонахождении; имеющихся сырьевых товарах; и запасах, а также их взаимосвязи с геологической средой и другими характеристиками.
The Committee also urges the Holy See to ensure that the Catholic congregations involved fully disclose all the information they have on the whereabouts of the children, in order to reunite them, where possible, with their biological mothers; and to take all necessary measures to prevent the occurrence of similar practices in the future.
Комитет также настоятельно призывает Святой Престол обеспечить, чтобы вовлеченные в рассмотрение таких дел католические конгрегации полностью раскрывали имеющуюся у них информацию о местонахождении детей, для воссоединения их, где это возможно, с биологическими матерями; и принять все необходимые меры к недопущению подобной практики в будущем.
nom
Much of the abundant occurrences of hydrocarbons consist of coal and unconventional oil and gas.
Значительную часть богатых месторождений углеводорода составляют уголь и нетрадиционные виды нефти и газа.
This information, together with the economic and mining engineering data*, is used to characterize the deposit* (or occurrence*).
Эта информация совместно с экономическими и горно-техническими данными* используется для определения характеристик месторождения* (или проявления*).
It is used when it is not possible to distinguish between an occurrence* (i.e., uneconomic) and deposit* (i.e., economic).
Этот термин используется при невозможности проведения различия между проявлением* (т.е. неэкономическим) и месторождением* (т.е. экономическим).
In conjunction with information on mineral occurrences, such mapping permits qualitative estimates of prospectivity and resource potential.
Совместно с информацией о месторождениях полезных ископаемых такое картографирование позволяет производить качественную оценку возможных запасов и ресурсного потенциала.
More than 200,000 deposits (occurrences) of various varieties of minerals were found, with 15,000 of them having proved reserves.
Было обнаружено свыше 200 000 месторождений (залеганий) различных видов минералов, в том числе 15 000 доказанных.
This term includes all information that deals directly with the deposit*, occurrence*, or part of it, e.g., the kind and tonnage of the mineralization*, the geology, the mineralogy, and the petrography.
Этот термин ознaчает всю информацию, непосредственно относящуюся к месторождению*, проявлению* или его части, например тип и тоннаж минерализации*, геологические, минералогические и петрографические характеристики.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test