Traduction de "much of" à russe
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
There is much, much more to be achieved through these and other kinds of partnership.
Можно добиться многого и очень многого в рамках такого и иного партнерства.
In its aftermath, much work must be done and much of it, sadly, must be re-done.
В результате многое предстоит сделать и многое, к сожалению, сделать заново.
There are very few people of whom so much can be said.
— Не многие люди заслуживают подобных похвал.
"I'm prepared to forgive much because of that loyalty," she said.
– И я многое готова простить за эту верность, – отозвалась Джессика.
There was as much as a thousand people there from twenty mile around.
Там собралось не меньше тысячи человек со всей округи, многие приехали миль за двадцать.
Much that was called religion has carried an unconscious attitude of hostility toward life.
Многое из того, что прежде называлось религией, несло бессознательно враждебное отношение к жизни.
There was much muttering in the common room about the fact that Harry had now chosen two of his classmates for the team.
В гостиной гриффиндорцев многие ворчали, что Гарри взял в команду уже двух своих однокурсников.
Moderate, however, as the premium of insurance commonly is, many people despise the risk too much to care to pay it.
Но как ни умеренна обыкновенно страховая премия, многие слишком пренебрежительно относятся к риску, чтобы позаботиться уплатить эту премию.
“Sirius represented much to you that you had never known before,” said Dumbledore gently. “Naturally, the loss is devastating…”
— Сириус олицетворял для тебя многое из того, чего ты был прежде лишен, — мягко проговорил Дамблдор. — Естественно, что ты горюешь о нем…
For this attack will draw off much of the help that we looked to have from Lebennin and Belfalas, where folk are hardy and numerous.
Для нас это страшный удар: не жди, значит, особой подмоги из Лебеннина и Бельфаласа, не придут многие тысячи опытных воинов.
There is much waste, much repetition, much verbiage in our methods of work.
В нашей работе много ненужного, много повторений и слишком много слов.
Much is possible and much is politically and technically feasible.
Многое возможно и многое в политическом и техническом планах осуществимо.
It does not require much ingenuity nor much time.
Для этого не требуется ни много изобретательности, ни много времени.
On the contrary, there is so much to gain, there is so much to save.
Напротив, так многое можно достичь, так многое спасти.
Much has been done, but there is still much to be done.
Многое уже сделано, но многое еще предстоит сделать.
One must be tolerant; then so much, so much can be forgiven.
Надо быть снисходительным и многое, многое можно простить.
Fusas did not provide much information relating to this loss element.
В обоснование этого элемента потерь компания представила довольно ограниченную информацию.
Given the length of that statement, I promise to be much briefer here this morning.
Поскольку это выступление было довольно пространным, обещаю, что сегодня я буду гораздо более краток.
Africa's outcome was quite balanced, with real imports increasing almost as much as exports.
Показатели Африки были довольно сбалансированными, и реальный импорт увеличивался почти наравне с экспортом.
Further expansion of land for cultivation will be difficult in much of the developing world.
Большинству развивающихся стран будет довольно сложно и впредь идти по пути расширения возделываемых площадей.
In general, not much information is available on actions of the Legislative Branches in the 5,560 Brazilian municipalities.
В целом сведения о деятельности законодательных органов в 5560 бразильских муниципиях являются довольно скудными.
However, without records, it will be difficult to determine how much BIVAC is entitled to keep.
Однако без соответствующих документов довольно трудно определить, какая часть этих сборов причитается БИВАК.
Too much of water hast thou, poor Ophelia, and therefore,
Офелия, довольно вкруг тебя воды, чтоб доливать ее слезами.
You tell them Foreman's a moron... which isn't even much of a lie right now.
Ты сказал им, что Форман болван... что в данной ситуации довольно похоже на правду.
Canada's a relatively young country. and I'm not sure how much of it there was at that time.
Канада - довольно молодая страна, не уверен, какая она была к тому времени.
Well, I haven't seen much of her since the girls were in elementary school.
Ну, я не видела ее довольно часто с тех пор как девочки были в начальной школе.
I don't really remember much of it, but apparently I got up to some pretty amusing antics.
Если честно я плохо это помню Но судя по всему я делал довольно забавные вещи
I hope your man's better at delivering goods than looking pretty, 'cause he sure as hell ain't much of a looker.
Я надеюсь твой наемник доставляет товар лучше чем он выглядит, так как выглядит он довольно хреново.
I think, a... as you got to know me, you'd find that I was pretty much of a fuddy-duddy, just an old-fashioned...
Как только узнала меня получше, ты поняла, что я довольно отстал от жизни, просто старомодный...
Well, since '98, he's been pretty much of a recluse, and, uh, nobody has laid eyes on him in the last five years.
Ну, с 98-го он жил довольно уединенно, и за последние 5 лет его никто в глаза не видел.
We had it all worked out to balance everything, after much discussion.
Список их мы обсуждали довольно долго и, наконец, добились хорошей его сбалансированности.
Lizabetha Prokofievna had liked it also, but was too preoccupied to take much notice.
Лизавета Прокофьевна тоже была этим довольна, но вообще она казалась как-то уж слишком озабоченною.
We've tormented her enough.” (She pointed to Sonya.) “Polechka, how much have we collected, show me! What? Just two kopecks?
Довольно мы ее мучили! (Она указала на Соню). Полечка, сколько собрали, покажи? Как? Всего только две копейки?
While saying good- bye to his friends he recollected asking one of them some very usual everyday question, and being much interested in the answer.
прощаясь с товарищами, он помнил, что одному из них задал довольно посторонний вопрос и даже очень заинтересовался ответом.
She performed her part indeed without much graciousness, but Mrs. Bennet was satisfied, and soon afterwards ordered her carriage.
И хотя свою роль она исполнила без особого рвения, миссис Беннет все же осталась вполне довольна и вскоре попросила подать экипаж.
The individual who corresponds thus with Evgenie Pavlovitch, and who engages so much of his attention and respect, is Vera Lebedeff.
Это лицо, состоящее в переписке (хотя все-таки довольно редкой) с Евгением Павловичем и заслужившее настолько его внимание и уважение, есть Вера Лебедева.
He supposed he had been pleasant in his way, but he had also seemed vain and, whatever he said to the contrary, much too surprised that a Muggle-born should make a good witch.
Пожалуй, он довольно симпатичный, но какой-то уж очень самовлюбленный и еще, что бы он там ни говорил, слишком сильно удивляется, что девочка из семьи маглов может стать хорошей волшебницей.
Insecurity reigned throughout much of the country.
Безопасность отсутствовала на большей части страны.
Much of this information is publicly available.
Большая часть этой информации носит открытый характер.
The same message was valid for much of the rest of the world.
То же относится и к большей части остального мира.
Much of this was done in preparing the Gothenburg Protocol.
Большая часть из этого была использована при подготовке Гётеборгского протокола.
Much of the Council's work concerns Africa.
Большая часть работы Совета связана с африканскими проблемами.
Much of this agenda has already been agreed upon.
По большей части этой повестки дня уже достигнуто согласие.
Much of the information on this website is available in local languages.
Большая часть информации на их вебсайте представлена на местных языках.
Much of what is to be done has no precedent.
Большая часть мероприятий, которые предстоит провести, не имеют прецедента.
The ecological balance of much of the planet is in jeopardy.
Экологическое равновесие на большей части нашей планеты находится под угрозой.
but he was well guided and well guarded—the wizard was with him, and Beorn for much of the way—and he was never in great danger again.
но Бильбо ехал не один и его надежно охраняли: с ним был кудесник, к тому же Беорн прошел большую часть пути вместе со странниками.
In China the condition of a labourer is said to be as much superior to that of an artificer as in most parts of Europe that of an artificer is to that of a labourer.
В Китае, как передают, положение крестьянина настолько же лучше положения ремесленника, насколько в большей части Европы положение ремесленника лучше положения крестьянина.
But in many parts of North America the landlord would be much obliged to anybody who would carry away the greater part of his large trees.
Но во многих частях Северной Америки землевладелец будет весьма благодарен всякому, кто срубит большую часть его громадных деревьев.
If any service is very much underpaid, it is very apt to suffer by the meanness and incapacity of the greater part of those who are employed in it.
Если за какую-нибудь услугу платят значительно меньше того, что следует, на ее выполнении отразится неспособность и негодность большей части тех, кто занят этим делом.
“I prefer not to put all of my secrets in one basket, particularly not a basket that spends so much time dangling on the arm of Lord Voldemort.”
— Я предпочитаю не складывать все мои тайны в одну корзину — тем более в корзину, которая большую часть времени болтается на руке лорда Волан-де-Морта.
In the latter, you will generally find, both in the clothes and household furniture of the lowest rank of people, a much greater proportion of foreign productions than in the former.
В последних вы по общему правилу найдете, что гораздо большая часть одежды и домашней обстановки низших классов состоит из предметов заграничного производства, чем в странах бедных.
The greater part of goods, besides, are more perishable than money, and he may frequently sustain a much greater loss by keeping them.
Помимо того, большая часть товаров легче подвергается порче или уничтожению, чем деньги, и купец, который держит их, часто мо- жет понести гораздо более значительные убытки.
They had had virtually no contact during this summer or last, as Harry had come back to Privet Drive so briefly and kept to his room so much.
Ни в это лето, ни в прошлое они почти не разговаривали друг с другом, поскольку Гарри возвращался на Тисовую улицу ненадолго и большую часть времени проводил в своей комнате.
The same expedient was upon different occasions adopted by several other American colonies: but, from want of this moderation, it produced, in the greater part of them, much more disorder than conveniency.
К этому средству в различных случаях прибегали некоторые другие американские колонии, но ввиду отсутствия указанной осторожности оно в большей части их порождало гораздо больше расстройства, чем удобств.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test