Exemples de traduction
Middle of July 2009
Середина июля 2009 года
Middle of June 2009
Середина июня 2009 года
Okay,if that's his tooth,what's that in the middle of it?
Хорошо, если это его зуб, что это в середине этого?
I'm tired of being in the middle of it, so just go help her look for her.
Я устала быть в середине этого, так что просто иди и помоги ей присмотреть за ней.
I really am, but there is something very wrong in this forest, and your brother's right in the middle of it.
но что-то совсем не в порядке в этом лесу, и твой брат как раз в середине этого.
It’s the middle of the afternoon.
Сейчас середина дня.
The king was saying-in the middle of something he'd started in on-
Король говорил, – с чего он начал, не помню, а это была уже середина:
Private grants are heavily concentrated in low-to-middle and middle-income countries
Частные гранты в основном приходятся на страны со средним и ниже среднего уровнями доходов
Lower middle-income country
Страны со средним уровнем доходов (с уровнем дохода ниже среднего)
The first of those remedies is the study of science and philosophy, which the state might render almost universal among all people of middling or more than middling rank and fortune;
Первое из этих средств заключается в изучении науки и философии, которое государство может сделать почти общераспространенным среди всех лиц среднего и выше среднего положения и состояния;
The duties upon foreign luxuries imported for home consumption, though they sometimes fall upon the poor, fall principally upon people of middling or more than middling fortune.
Хотя пошлины на иностранные предметы роскоши, ввозимые для потребления внутри страны, иногда ложатся на бедные классы, но главным образом они падают на людей среднего или более чем среднего достатка.
Hagrid yelled from out of the darkness, but Harry could feel the sidecar beginning to sink again: Crouching as low as he could, he pointed at the middle of the oncoming figures and yelled, “Impedimenta!”
— Я иду, Гарри! — проорал из темноты Хагрид, но Гарри почувствовал, что коляска снова пошла вниз, и, пригнувшись, как только мог, наставил палочку на среднюю из приближавшихся фигур и крикнул: — Импедимента!
Were the duties upon foreign wines, and the excises upon malt, beer, and ale to be taken away all at once, it might, in the same manner, occasion in Great Britain a pretty general and temporary drunkenness among the middling and inferior ranks of people, which would probably be soon followed by a permanent and almost universal sobriety.
Отмена сразу пошлин на иностранные вина и акцизов на солод, пиво и эль могла бы точно таким же образом породить в Великобритании почти всеобщее и временное пьянство среди средних и низших классов народа, за которым, вероятно, скоро последовала бы постоянная и почти всеобщая трезвость.
In the early fifties I suffered temporarily from a disease of middle age: I used to give philosophical talks about science—how science satisfies curiosity, how it gives you a new world view, how it gives man the ability to do things, how it gives him power—and the question is, in view of the recent development of the atomic bomb, is it a good idea to give man that much power?
В начале пятидесятых я на какое-то время обзавелся недугом среднего возраста: начал вести философские разговоры о науке: как она удовлетворяет любопытство, как снабжает человека новым мировоззрением, как наделяет его способностью делать то да сё, как дает ему силу, ну и, конечно, рассуждал о том, так ли уж разумно отдавать в руки человека силу слишком большую, — это в связи с недавним созданием атомной бомбы.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test