Traduction de "lunge" à russe
verbe
- ринуться
- наносить удар
- делать выпад
- наносить удар от плеча
- устремиться
- нападать
- гонять на корде
Exemples de traduction
nom
nom
According to the information received, he was beaten daily on the front and on the back in the lung area, it is believed, to encourage tuberculosis.
Согласно полученной информации, его ежедневно избивали, нанося удары по груди и спине в области легких, возможно для того, чтобы вызвать появление у него туберкулеза.
In another stabbing attempt, a woman from Bethlehem pulled out a knife and lunged at a Border Policeman who was on duty at the Machpelah Cave.
В другой попытке нанести ножевые удары женщина из Вифлеема достала нож и бросилась на сотрудника пограничной полиции, находившегося на дежурстве в пещере "Махпела".
Passive measures include removing (eliminating) or softening the direct impact or after-effects of a biological attack, while technical measures include protecting military personnel from coming into contact with biological/chemical agents, with special emphasis on protection against lung or skin infections.
Пассивные меры включают устранение (ликвидацию) либо смягчение прямого воздействия или последствий биологического удара; технические меры включают защиту военнослужащих от вступления в контакт с биологическими/химическими агентами с особым упором на защиту от легочных или кожных инфекций.
The author's hand were tied and police officers beat him with fists and kicked him in the sensitive parts of his body (such as his head, his back, and in the areas of his kidneys, lungs and liver); they also beat him on the soles of his feet and on the head with weights, pressed his chest against the table, hit the back of his head with objects filled with water, and burned his arms with cigarettes.
Автору связывали руки и сотрудники милиции били его кулаками и наносили удары по чувствительным частям его тела (голове, спине, а также по почкам, легким и печени); кроме того, они били тяжелыми предметами по кончикам его ног и голове, сильно прижимали грудью к столу, били по затылку предметами, наполненными водой, и прижигали его руки сигаретами.
According to that report, the real danger arose from the inhalation of air-borne particles of uranium dust produced when depleted uranium shells hit and burned out armoured vehicles since, when the shell impacted, a large proportion of its metallic mass was pulverized and the resulting fine air-borne particles, which were toxic to the kidneys and contained radioactive substances that were dangerous to the lungs, could easily be swallowed.
Согласно этому докладу, реальная опасность появляется при вдыхании взвешенных в воздухе частиц урановой пыли, образующейся в тот момент, когда снаряды на базе обедненного урана поражают и прожигают бронированные машины, поскольку в момент удара снаряда значительная часть его металлического компонента распыляется и образующиеся мелкие, взвешенные в воздухе частицы, которые оказывают токсическое воздействие на почки и содержат радиоактивные вещества, опасные для легких, могут легко попасть в полость рта.
So, the killer stabbed these two specifically to puncture their lungs?
Значит, убийца ударил этих двоих специально, чтобы проткнуть их легкие?
Direct hits to the lung and kidney would have killed him almost instantly.
Точные удары в легкое и почку убили его практически мгновенно.
Then the killer stabbed him in each lung, silencing him for good.
Потом убийца нанес удары ножом в каждое легкое, навсегда заставив его замолчать.
Well, one of those blows collapsed the lungs, making cause of death suffocation.
Один из этих ударов повредил легкие, что делает причиной смерти - удушье.
A Death Eater lunged forwards through the cloud of dust and Harry elbowed him hard in the masked face;
Какой-то Пожиратель смерти метнулся к ним сквозь облако пыли, и Гарри сильно ударил его локтем в закрытое маской лицо;
The basilisk lunged again, and this time its aim was true—Harry threw his whole weight behind the sword and drove it to the hilt into the roof of the serpent’s mouth—
Василиск атаковал снова и на сей раз не промахнулся. Но и Гарри, всю силу вложив в удар, по рукоять всадил клинок в небо змеиной пасти.
verbe
(Garth) 'Sanchez lunges at Reed but is held down by Dagless.'
Санчес делает выпад в сторону Рида но его удерживает Даг.
Oh. Well, I hope you don't think it's weird, but for the rest of this conversation, I will be doing lunges.
О. Ну, надеюсь, тебе это не покажется странным, но остаток этого разговора я буду делать выпады.
He would strap me to his chest in a Baby Bjorn made for fat children and do lunges across the farm.
Он садил меня в рюкзак-перевозку для толстых детей, привязанную к его груди, и делал выпады, шагая по всей ферме.
nom
Therefore, the Government of Bangladesh, together with the three manufacturing companies, the Drug Regulatory Agency, the Lung Association and the medical community, decided to convert these MDIs to HFA technology.
Поэтому правительство Бангладеш совместно с тремя производственными компаниями, Агентством по контролю за лекарственными средствами, Легочной ассоциацией и медицинскими кругами приняли решение перевести производство данных ДИ на технологию с использованием ГФА.
There is general consensus amongst the scientific community that all types of asbestos fibres are carcinogenic (Royal Society of Canada, 1996 cited by E.C., 1997) and can cause asbestosis, lung cancer and mesothelioma when inhaled.
В научных кругах считается общепризнанным, что все виды асбестовых волокон обладают канцерогенными свойствами (Royal Society of Canada, 1996 год - цит. по EC, 1997 год) и способны в случае их вдыхания вызывать заболевание асбестозом, раком легких и мезотелиомой.
A recent review of all available toxicological studies suggested that BC may carry a wide variety of chemicals to the lungs, the body's major defence cells, and the circulatory system more generally, though BC itself may not be a major toxic component of PM2.5.
В одном из последних обзоров всех имеющихся токсикологических исследований отмечается, что СУ способен переносить к легким, основным защитным клеткам тела и кровеносной системе широкий круг химических веществ, хотя сам СУ, возможно, и не является основным токсичным компонентом РМ2,5.
Representatives of the following intergovernmental, non-governmental and industry bodies attended the meeting as observers: Abacus Renewable Energy Corp.; AHT Cooling Systems Asia Ltd.; Air-Conditioning and Refrigeration Institute; Alliance for Responsible Atmospheric Policy; American Lung Association; Asada Corporation; Assumption University; Business Council for Sustainable Energy; California Citrus Quality Council; California Strawberry Commission; Centre for Science and Environment; Chemtura Corporation; Council on Energy, Environment and Water; Daikin Airconditioning (Singapore) Pvt. Ltd.; Daikin Europe N.V.; Daikin Industries, Ltd.; DLA Piper U.S. LLP; DuPont; Emergent Ventures International (EVI); Environmental Investigation Agency; European Partnership for Energy and the Environment; Foam Supplies Inc.; Fuso Co. Ltd.; GIZ Proklima; Godrej and Boyce Manufacturing Co. Ltd.; Green Cooling Council; ICF International; Industrial Foams Pvt.
12. В качестве наблюдателей на совещании присутствовали представители следующих межправительственных, неправительственных и промышленных органов: <<Эбакус ренюэбл энерджи корп.>> <<Эй-Эйч-Ти кулинг системс эйша лтд.>> <<Эр кондишенинг энд рефриджерейшн инститьют>> Союз за ответственную политику в области охраны атмосферы; Американская ассоциация пульмонологов; <<Асада корпорейшн>> <<Эссампшн юниверсити>> Совет деловых кругов за устойчивую энергетику; Калифорнийский совет по контролю за качеством цитрусовых; Калифорнийская комиссия по клубнике; Центр науки и окружающей среды; <<Кемтура корпорейшн>> Совет по энергетике, окружающей среде и водным ресурсам; <<Дайкин эркондишенинг сингапур пвт. лтд.>> <<Дайкин юроп нв>> <<Дайкин индастриз лтд.>> <<Ди-Эл-Эй пайпер ллп (США)>> <<Дюпон>> <<Эмерджент венчурс интернешнл (ЭВИ)>> Агентство по экологическим расследованиям; Европейское партнерство по энергетике и окружающей среде; <<Эксперт груп>> <<Фоум сапплайз инк.>> <<Фусо ко. лтд.>> <<ГИЗ Проклима>> <<Годрей энд Бойс мануфэкчуринг ко. лтд.>> <<Грин кулинг каунсил>> <<Ай-Си-эФ интернэшнл>> <<Индастриал фоумс пвт., лтд.>> Научно-исследовательский институт промышленной технологии; Институт управления и устойчивого развития; Японская ассоциация предприятий по производству фторуглеродов; Японская промышленная конференция по охране озонового слоя и климата; Японская ассоциация предприятий по производству холодильного оборудования и кондиционеров воздуха; <<Джей-Экс ниппон ойл энд энерджи корпорейшн>> Ассоциация специализированной химической промышленности Кореи; <<Мебром нв>> <<Мебром пти. лтд.>> <<Мицубиси электрик>> Совет по охране природных ресурсов; <<Навин флюорайн интернэшнл, лтд.>> <<Поллет энвайронментал консалтинг>>, <<ПРЕК инститьют>> <<Продуктос алохенадос де венесуэла>> <<Кимобасикос с.а.>> Австралийская организация по утилизации хладагентов; <<Рефриджерант риклейм австралия лимитед>> <<Шекко>> <<Сиам компрессор индастри ко., лтд.>> <<СРФ лимитед>> <<Трайдент эгрикалчурал продактс, инк.>>.
- I'll need to take a lung sample, See if I can narrow it down.
Надо взять образец из легких, посмотрим, смогу ли я сузить круг.
The lungs, are... a large circle in which the heart resides... with the stomach in front.
Лёгкие образуют... большой круг в центре которого сердце а желудок впереди.
Charlie Hannen. He was quite well known up to a few years ago in the concert field and then his lungs cracked up and he came out here.
Пару лет назад он был довольно известен в музыкальных кругах, но потом у него сел голос, и он поселился здесь.
Its larva enters through the sole of the naked foot, then migrates through the circulation system to the lungs, crawling up the respiratory tract to be swallowed and make its home in the small intestine.
Его личинка попала в организм через рану в ноге затем проникла через круги кровообращения в легкие поднялась по дыхательному тракту, а потом была проглочена и сделала своим домом малую кишку
nom
And the trauma to the eplottis along with some water in the lungs suggests the victim was alive before submersion.
И травмы надгортанника вместе с водой в лёгких предполагают, что жертва была жива до погружения.
verbe
verbe
When your assailant lunges at you- with a passion fruit thus...
Когда злоумышленник нападает на вас с маракуей...
Or we could assume it's a symptom, in which case, whatever's in his lungs is also in his brain.
Или мы можем предположить, что это симптом, что что бы ни было у него в легких, оно нападает на мозг.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test