Traduction de "kept in view" à russe
Exemples de traduction
These will be kept in view as the Study Group progresses in its work.
Эти вопросы останутся в поле зрения по мере продвижения Исследовательской группы вперед в своей работе.
While implementing the decentralization initiative the operational requirements of the field offices may be kept in view so that speedy and effective implementation of projects and programmes is ensured.
При осуществлении инициативы по децентрализации следует держать в поле зрения оперативные потребности отделений на местах, с тем чтобы обеспечить быстрое и эффективное осуществление проектов и программ.
i. While implementing the decentralization initiative the operational requirements of the field offices may be kept in view so that speedy and effective implementation of projects and programmes is ensured.
i. при осуществлении инициативы по децентрализации держать в поле зрения оперативные потребности отделений на местах, с тем чтобы обеспечить быстрое и эффективное осуществление проектов и программ;
(d) While implementing the process of decentralization to the field offices, the operational requirements of the field offices should be kept in view so as to ensure the speedy and effective implementation of projects and programmes (IDB.36/8 - PBC.25/8, paragraph 7.8i).
d) в ходе практической реализации процесса децентрализации следует держать в поле зрения оперативные потребности отделений на местах, с тем чтобы обеспечить быстрое и эффективное осуществление проектов и программ (IDB.36/8-PBC.25/8, пункт 7.8i).
In negotiating commitments in the various service sectors in GATS, the following objectives could be kept in view: (i) the need of developing countries to develop "facilitator" institutions; (ii) priority in development of education and training in telecommunications and computer technologies; (iii) the possibility of reciprocal arrangements in the form of education and technology transfer; (iv) the utility of leasing and BOT (build-operate-transfer) arrangements; (v) qualification of commitments on national treatment in favour of domestic small-medium enterprises; (vi) providing contact points which should include information on access to distribution channels and information networks.
79. В процессе согласования обязательств в различных секторах услуг в рамках ГАТС необходимо держать в поле зрения следующие цели: i) необходимость создания в развивающихся странах учреждений, облегчающих пользование информационными сетями; ii) приоритетный характер развития системы образования и подготовки кадров по вопросам телекоммуникационной и компьютерной технологии; iii) возможность создания механизмов взаимного сотрудничества в форме обучения персонала и передачи технологии; iv) полезность арендных соглашений и соглашений на условиях "сооружение - эксплуатация - передача"; v) введение оговорок в связи с обязательствами о
40. Two elements could be kept in view in this regard.
40. В этой связи следует иметь в виду два момента.
79. The larger socio-economic impact of hunger must be kept in view.
Необходимо иметь в виду более масштабные социально-экономические последствия голода.
16. Overcoming economic challenges resulting from Arms Trade Control may be kept in view.
16. Видимо, следует также иметь в виду, как решать задачу по преодолению экономических трудностей, связанных с контролем за торговлей оружием.
Water, sanitation and human settlements had been adopted as a thematic cluster by CSD and the linkages between those three themes must be kept in view, since there were important implications for the reporting process and effective implementation.
Проблемы водоснабжения, санитарии и населенных пунктов были включены Комиссией по устойчивому развитию в ее тематический блок вопросов, и необходимо постоянно иметь в виду взаимосвязь между этими тремя темами, с учетом их существенного влияния на показатели отчетности и эффективного осуществления.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test