Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
The witness reportedly stated: "These are not the people I spoke to you about."
Свидетель, как утверждается, заявил, что "это не те лица, о которых я вам говорил".
Last year in the delayed general debate, I spoke about the implications of those atrocities.
В прошлом году в ходе общих прений, которые были перенесены на более поздний срок, я говорил о последствиях этих чудовищных актов.
At the beginning of my statement, I spoke of the need to continue building the world on the principles and values that inspire this Assembly.
В начале своего заявления я говорил о необходимости и впредь строить мир на тех принципах и идеалах, которыми вдохновляется эта Ассамблея.
I spoke then of how the lack of access to safe water and adequate sanitation adversely affects children's health and development.
По этому случаю я говорил, что отсутствие доступа к чистой питьевой воде и надлежащим санитарным услугам пагубно сказывается на здоровье и развитии детей.
I spoke of the changing nature of the issues dealt with by the Security Council also because this is one of the reasons for the needed reform of the Council, which is one of the principal organs of the United Nations.
Я говорил о меняющемся характере вопросов, которыми занимается Совет Безопасности, еще и потому, что это одна из причин необходимой реформы Совета, который является одним из главных органов Организации Объединенных Наций.
This time last year, I referred to the meeting I had had with President Menem in New York and I spoke a little about the background to our improved relations with Argentina.
В прошлом году в это же время я говорил о нашей встрече с президентом Менемом в Нью-Йорке и в нескольких словах рассказал о предыстории наших улучшившихся отношений с Аргентиной.
In the report presented to the Conference I spoke of the desirability of continuing the examination of these questions in 1999 and highlighted the general support given to the Presidential troika procedure and the unanimous importance the members of the Conference had attached to the intensification of the informal consultations carried out by the President, to facilitate progress in the work of the Conference.
В докладе, представленном Конференции, я говорил о желательности продолжить изучение этих вопросов в 1999 году и выделил всеобщую поддержку механизма председательской "тройки", а также единодушное признание членами Конференции важности интенсификации неофициальных консультаций Председателя с целью обеспечить прогресс в работе Конференции.
I spoke of African-sponsored draft resolutions, but, in reality, these were draft resolutions of the First Committee and of the General Assembly, because, notwithstanding our national and regional interests, in the final analysis, when it comes to disarmament and international peace and security, we have a collective responsibility -- indeed, a collective obligation -- to work assiduously and, by our action in this Committee, to make this world safer for us all.
Я говорил об этих проектах резолюций как о выдвигавшихся Африканской группой, однако на самом деле это были проекты резолюций Первого комитета и Генеральной Ассамблеи, ибо, несмотря на наши национальные и региональные интересы, в конечном итоге, когда речь идет о разоружении и международном мире и безопасности, наша общая задача -- можно даже сказать, наша общая обязанность -- усердно трудиться и своими действиями в этом Комитете делать этот мир более безопасным для всех.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test