Exemples de traduction
The next day he was brought before a Court.
На следующий день он был доставлен в суд.
P. M. was brought to the hospital, where she died.
П.М. была доставлена в больницу, где и скончалась.
The tape was brought to him 16 February 2005.
Видеопленка была доставлена ему 16 февраля 2005 года.
More than 50 witnesses were brought by the Section to Arusha.
Более 50 свидетелей было доставлено Секцией в Арушу.
They were brought before the court seven days after arrest.
Они были доставлены в суд через семь дней после ареста.
Three persons were brought to the hospital, one severely injured.
Три человека были доставлены в больницу, один из них в тяжелом состоянии.
One casualty was brought to Jenin Hospital in a serious condition.
В больницу Дженина был доставлен один человек, получивший тяжелое ранение.
Three detainees were brought before a judge and then released.
Трое из задержанных были доставлены к судье, а затем освобождены.
On the following day, he was brought before the Public Prosecutor and then released
На следующий день был доставлен в прокуратуру и затем освобожден
12. Mr. al-Lami was brought before a judge.
12. Г-н аль-Лами был доставлен к судье.
It was brought to this country before the war, so I advise you...
Он был доставлен в эту страну до войны, так что я советую вам ...
It was brought by a dove from Heaven to crown King Clovis in this very cathedral.
Оно было доставлено голубкой с Небес для коронации короля Кловиса в этом самом соборе.
When the body was cut down from the gallows, it was brought directly to the lecture theatre, where Aldini started his macabre work.
Когда тело было снято с виселицы, оно было доставлено непосредственно в лекционный зал, где Альдини начал свою жуткую работу.
Luckily, Jeremy then remembered he had a mate with a Transit, so it was brought over, and a pessimistic Hammond climbed aboard.
К счастью, затем Джереми вспомнил о приятеле с Фордом Транзит, поэтому он был доставлен и пессимистичный Хаммонд поднялся на борт.
When the quantity of any commodity which is brought to market falls short of the effectual demand, all those who are willing to pay the whole value of the rent, wages, and profit, which must be paid in order to bring it thither, cannot be supplied with the quantity which they want.
Если количество товара, доставленного на рынок, не покрывает действительного спроса, то лица, соглашающиеся заплатить полную стоимость ренты, заработной платы и прибыли, которые надлежит оплатить для того, чтобы товар был доставлен на рынок, не могут получить то именно количество товара, которое им нужно.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test