Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
It sounded as if the Committee was inciting to terrorism.
Это звучит так, как будто Комитет подстрекает к терроризму.
On the surface, this sounds fair and appropriate.
На первый взгляд это звучит справедливо и уместно.
It sounds frustrating and, often enough, it is frustrating.
Все это звучит удручающе, а очень уж часто и действительно удручает.
That sounds an impossible task, but I would argue that it is not.
Все это звучит как невыполнимая задача, но я могу поспорить, что это не так.
It sounded like a warning to NGOs to modify their behaviour.
Это звучит как предупреждение НПО о том, что следует видоизменить своё поведение.
I said, “That sounds a little bit better, but it’s got this damn fool idea in it.”
— Звучит немного лучше, но и тут присутствует идея совершенно идиотская.
"It sounds wonderful," the stillsuit manufacturer said. "Would it be possible to get the recipe?"
– Звучит заманчиво, – хмыкнул фабрикант дистикомбов. – Я смогу получить рецепт?
“An Ultimate Question that sounds good? From a couple of mice?” The mice bristled.
– Великий Вопрос, который звучит убедительно? Для мышей? Мыши ощетинились.
insisted Arthur, “I don’t know if this sounds like a silly question, but what am I doing here?”
– Форд, – продолжал расспросы Артур, – может, это звучит глупо, но… что я здесь делаю?
But evidently the sound of it pleased Gatsby for Tom remained "the polo player" for the rest of the evening.
Но Гэтсби, видно, понравилось, как это звучит, и Том так и остался на весь вечер «чемпионом поло».
“Stuff like that always sounds cooler than it really was,” said Harry. “I’ve been trying to tell you that for years.”
— А оно всегда звучит куда круче, чем было на самом деле, — сказал Гарри. — Я тебе уже много лет об этом талдычу.
“That sounds perfectly reasonable,” he said in a reassuring tone of voice, wondering who he was trying to reassure.
– Звучит весьма разумно… – сказал он успокаивающим тоном, пытаясь в то же время понять, кого он хочет успокоить.
In the high tongue it will not sound so ill, and Telcontar I will be and all the heirs of my body.
Не так уж страшно это и звучит на языке былых времен: буду я зваться Телконтаром и завещаю это имя наследникам.
Could he have been referring to a real person?" "Serving two masters," Halleck said. "It sounds like a religious quotation."
Не может ли оно относиться к реальному лицу? – «Служит двум господам», – вспомнил Халлек. – Звучит как религиозная цитата, пожалуй…
With all due respect, it sounds to us more like “destructive ambiguity”.
При всем моем уважении для нас это звучит как "разрушительная двусмысленность".
The more the benefits of globalization are advertised, the more all of it sounds hypocritical and self-serving.
Чем больше рекламируются блага глобализации, тем больше все это звучит лицемерно и неискренне.
That, which sounds so very easy, actually represents a vast effort to achieve fairness and justice in distribution.
На словах это звучит легко, а на деле для достижения этой цели придется приложить немало усилий по обеспечению справедливости при распределении.
As unserious as it may sound, in our opinion the quality of processing is highly "influenced" by the quality of interviewers' work.
Возможно, это звучит несерьезно, но, на наш взгляд, качество обработки данных в большой степени "обусловлено" качеством работы счетчиков.
It sounds great when you say it like that, but all that stuff was luck—I didn’t know what I was doing half the time, I didn’t plan any of it, I just did whatever I could think of, and I nearly always had help—”
Все это звучит очень красиво, но мне просто везло — половину времени я сам не понимал, что делаю, ничего не планировал, действовал вслепую и почти всегда мне помогали.
As Harry watched, George shook his head at Fred, scratched out something with his quill, and said, in a very quiet voice that nevertheless carried across the almost deserted room, “No—that sounds like we’re accusing him. Got to be careful…”
Как раз в этот момент Джордж, глядя на быстро писавшего Фреда, отрицательно покачал головой и что-то очень тихо проговорил, однако в тишине пустой комнаты Гарри сумел расслышать слова: «Нет, это звучит так, словно мы обвиняем его, надо как-то поделикатнее…»
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test