Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
This shows that the world has not yet managed to resolve its most pressing problems.
Это показывает, что мир все еще не способен справляться с решением своих самых неотложных проблем.
This certainly shows the opportunities of globalization.
Это показывает, какие огромные возможности глобализация.
This shows the importance of verification and monitoring mechanisms.
А это показывает важность механизмов проверки и мониторинга.
It shows the vastness of the vision of the person of the prophet.
Это показывает широту взглядов нашего пророка.
It shows that the United Nations is working.
Это показывает, что Организация Объединенных Наций действительно работает.
This shows that the court was biased and the case pre-judged.
Это показывает, что суд был пристрастным, а дело предрешенным.
It shows that the world increasingly understands the Court.
Это показывает, что Суд получает все большее признание в мире.
It shows that the world economy needs an improved framework.
Это показывает, что мировая экономика нуждается в более совершенной основе.
“Now, if there’s no countercurse, why am I showing you?
Возникает вопрос — если все равно нет противодействующего заклятия, то зачем я вам это показываю?
I found out later through the grapevine that the reaction of somebody in the State Department was, “That shows you how dangerous it is to send somebody to Brazil who is so naive.
Впоследствии до меня дошли слухи, что некий служащий Государственного департамента отреагировал на мой отчет так: «Это показывает нам, как опасно посылать в Бразилию людей, столь наивных.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test