Exemples de traduction
This provides certainty to parties when relationships break down.
Это обеспечивает сторонам определенность, когда отношения разрываются.
It provides for the necessary democratic ownership of the development process.
Это обеспечивает необходимое демократическое участие в процессе развития.
This provides an additional guarantee of this measure, which is of a legal nature.
Это обеспечивает дополнительную гарантию того, что эта мера законна.
This provides a cost-effective delivery of rations.
Это обеспечивает эффективное с точки зрения затрат снабжение пайками.
This provides the same level of security used in on-line banking transactions.
Это обеспечивает тот же уровень безопасности, что и при онлайновых банковских операциях.
This provides the level of counterpart risk diversification that the Fund will require.
Это обеспечивает необходимую для Фонда степень диверсификации риска партнера.
In addition, it provides a means to ensure that wastes are easily and correctly identified.
Кроме того, это обеспечивает возможность простой и правильной идентификации отходов.
This provides protection against weather risks and prevents the degradation of vegetation;
Это обеспечивает защиту от погодных рисков и предотвращает деградацию растительности;
This provides an appropriate geographical distribution for the leadership of our work.
Это обеспечивает надлежащее географическое распределение в отношении руководства нашей работой.
This provides an added incentive to the industry to ensure that they are not the polluter. [QD3]
Это обеспечивает для предприятий дополнительный стимул к тому, чтобы не становиться загрязнителем. [QD3]
- The support unit provides user support, and in theory it should also provide training.
Отдел поддержки обеспечивает поддержку пользователей, и теоретически он должен также обеспечивать их обучение.
22. This plan provides:
22. Этот план обеспечивает:
Provides the management with flexibility
Обеспечивает администрации гибкость
In particular, it provides a forum for:
В частности, она обеспечивает форум для:
28. Contractor provides:
28. Подрядчик обеспечивает:
This is provided for under:
Данное право обеспечивается следующим:
:: Interpretation is provided for, and
:: обеспечивается устный перевод, а также
Financial provision is provided.
Обеспечивается предоставление финансовых средств.
It provides full-body anterior and lateral views.
Он обеспечивает полное сканирование тела.
It provides all the drinking water in Metropolis.
Оно обеспечивает всю питьевую воду в Метрополисе.
It provides a surge of energy to start up the device.
Он обеспечивает начальный заряд энергии, запускающий устройство.
It provides an ability to... move objects, read minds, and...
Он обеспечивает способность.. двигать объекты, читать мысли, и...
For, even in death, it provides sustenance for the Lord's other creatures.
Ведь даже после смерти он обеспечивает хлеб насущный для других тварей Божьих.
It provides heat and air and life support for the whole colony.
Мы не можем его закрыть. Он обеспечивает тепло, воздух и поддерживает жизнь всей колонии.
It provides the viewer with 15 times the power of zoom, all while coming from a device that fits conveniently into your pocket.
Она обеспечивает 15-кратное увеличение, и всё это устройство удобно входит в карман.
I believed in it. I thought it provided an essential service, light up a young person's imagination, help a sexless marriage, keep a predator off the street!
Я думал, она обеспечивает важнейшие потребности, проясняя фантазии молодых людей, спасая утомленные браки, не пуская извращенцев на улицы!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test