Traduction de "it is said that" à russe
It is said that
Exemples de traduction
он сказал, что
It is said that our people have collected and guarded these down through the ages.
Он сказал, что это оружие было собрано и охраняются здесь на протяжении веков.
It is said that the world we live in is not a bit different from this.
Он сказал, что мир в котором мы живём, ничуть не отличается от этого.
The god of oblivion wore the mask when.. ...the creator forged the world. It is said that whoever wears the mask gains the power of the god he serves.
Эту маска принадлежала давно забытому богу и, когда создатель творил, наш мир... он сказал, что тот, кто наденет маску, получит всю силу бога, которому он служит.
I said that it was a hard choice,’ said Aragorn.
– Я же сказал, что у нас трудный выбор, – повторил Арагорн. – Так на чем порешим?
And she said, 'He's losing it.' And I said my father was getting a richer planet. And she said.
А она сказала: «Он ее теряет». А я сказал, что отец получает гораздо более богатую планету.
He said—he said he’d be feeding me to it, instead.
А еще сказал… сказал, что вместо него скормит змее меня.
But the other four have not said this, and the four that have said it could reverse their statements tomorrow.
Но вот остальные четверо этого не сказали, а те четверо, что сказали, назавтра могли бы пересмотреть свои заявления.
I think that all there is to be said about paragraph 10 has been said.
Я полагаю, что по пункту 10 уже было сказано все, что можно было сказать.
We have said that this draft resolution is ready.
Мы сказали, что этот проект резолюции готов.
Nothing is said about the financing in document 2.
В Документе 2 ничего не сказано про финансирование.
One may be inclined to think that there is nothing important left to be said.
Может быть, кто-то посчитает, что все важное уже было сказано.
It had been said that such parades were systematically banned.
Было сказано, что эти шествия систематически запрещаются.
We echo what others have said in that regard.
Мы согласны с тем, что было сказано другими в этом отношении.
They said it would raise living standards, we said it brings humiliation.
Они сказали, что это повысит уровень жизни, мы - что это приносит унижение.
- In the Bible, for example, it is said, That bats are birds.
- В Библии, например, сказано, что летучие мыши - это птицы.
It is said that he still has female worshippers who continue to perform his strange rites.
Здесь сказано, что ему всё ещё поклоняются женщины... Которые продолжают выполнять его странные обряды.
It is said that a warrior who dies fearlessly in battle will reap many rewards in the afterlife.
Сказано, что воин бесстрашно погибший в битве, будет вознагражден в другой жизни.
It is said that all those who enter Merlin's sanctuary forfeit their lives to its guardian, the black knight.
Сказано, что тот, кто войдет в святую обитель Мерлина, падет от руки ее стража, Черного Рыцаря.
And it is said that the riddle will be unraveled when this and the one about your neck are placed before a great eminence who dwells in a temple of many faces.
Здесь сказано, что тайна начнет раскрываться, когда соединятся 2 амулета. Этот и тот, что у тебя. Перед лицом властителя, что обитает в храме многих обличий.
Because it is said 'thou shalt not kill,' is he to be killed because he murdered some one else?
Сказано: «Не убий», так за то, что он убил, и его убивать?
Almost all our gold, it is said, comes from Portugal.
Как сказано, почти все наше золото получается из Португалии.
говорится, что
Let it never be said, if it could ever have been said, that the Sinhala people are racists.
Пусть же никогда не говорят, если об этом вообще можно было когда-либо говорить, что сингальский народ - народ расистов.
It has been said that gratitude is the language of the heart.
Говорят, что благодарность -- это язык, на котором говорит сердце.
It is said that to everything there is a season.
Говорят, что всему свое время.
The CHAIRMAN said that that was agreed.
65. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что это согласовано.
It is said that hunger and poverty are on the rise.
Говорят, что голод и нищета усугубляются.
15. The CHAIRPERSON said that that was the case.
15. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что предполагается.
57. The Chairman said that it would be.
57. Председатель говорит, что он будет упомянут.
It was said that it could never be paid.
Говорили, что эту задолженность невозможно будет погасить.
Mr. Bruni said that that fact was not mentioned in the initial report.
65. Г-н Бруни говорит, что в первоначальном докладе об этом не говорится.
It is often said that the devil is in details.
Нередко говорят, что дьявол кроется в деталях.
It is said that all horses come from her.
Говорят, что все они отсюда.
It is said that she wickedly disobeyed a command.
Говорят, что она позорно ослушалась приказа.
It is said that blood is thicker than water.
Говорят, что кровь людская – не водица.
It is said that he went to the east.
Еще говорят, что он отправился на восток.
It is said that she was seen with your Villa.
Говорят, что её видели с твоим Виллу.
It is said that the Western Coven was utterly destroyed.
Говорят, что Западный Ковен, был полностью уничтожен.
It is said that whoever owns it must surely die.
Говорят, что любой его владелец непременно умрёт.
It is said that time is a friend to no man.
Говорят, что время человеку - не друг.
It is said that the Disir divines using an ancient pool.
Говорят, что провидицы Дизира пользуются древним прудом.
It is said that only the gods can alter a man's fate...
Говорят, что лишь боги могут изменить участь человека...
And I was sorry to think of giving them away; I said, 'But what for, Katerina Ivanovna?' I said that: 'what for?' I should never have said that to her.
А я и отдать пожалела, «на что вам, говорю, Катерина Ивановна?» Так и сказала, «на что». Уж этого-то не надо было бы ей говорить!
No, I said, what's the matter with me!
Нет, говорю, что это я!
“All right,” I said, “I’m absolutely convinced that you two know exactly what you’re talking about.
— Ну ладно, — говорю я. — Вы полностью убедили меня в том, что знаете, о чем говорите.
It said that dragonflies are not harmful; they don’t sting.
В ней говорилось, что стрекозы безвредны, что они не кусаются.
He said it showed it was done right.
Из этого видно, говорит, что мы поступали правильно.
he said, “I thought you said you didn’t want to shoot us!”
– позвал он. – Вы, вроде, говорили, что не хотите стрелять в нас!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test