Traduction de "it be very difficult" à russe
Exemples de traduction
It involved very difficult and intense debates in the State Duma and a vote with 350 deputies in favour of the Treaty and 96 against.
Это были очень сложные и острые дебаты в Государственной Думе, да и само голосование получилось таким, что "за" Договор проголосовало 350 депутатов и 96 − "против".
Nonetheless, a large number of citizens of Bosnia and Herzegovina turned out on 14 September to cast a ballot for their future, and many did so under very difficult circumstances.
Тем не менее большое число граждан Боснии и Герцеговины пришло 14 сентября для того, чтобы подать свой голос в защиту своего будущего, причем многие сделали это в очень сложных обстоятельствах.
He indicated that he was in agreement with the comments from the floor about the need to measure the quality of disclosure, in addition to its existence, noting that this is a very difficult issue to address from a research perspective and one that the World Bank itself struggles with.
Он отметил, что согласен с замечаниями с мест относительно необходимости оценки качества раскрытия информации, а не только существования этого феномена, указав, что с исследовательской точки зрения это является очень сложной проблемой, которую сам Всемирный банк все еще пытается решить.
However, regarding the Working Group adjourning its work until the conclusion of the work of the Preparatory Committee for the Durban Review Conference in April, the ChairpersonRapporteur asserted that it would be very difficult to do so since, in amending the mandate of the Working Group, the Human Rights Council did not provide for a postponement of its sessions.
Однако в отношении того, чтобы отложить работу Рабочей группы до завершения работы Подготовительного комитета Конференции по обзору Дурбанского процесса в апреле, Председатель-докладчик заявил, что сделать это будет очень сложно, поскольку при внесении поправок в мандат Рабочей группы Совет по правам человека не предусмотрел возможность откладывать работу сессий.
This is a very difficult task, of course.
Это очень сложная задача, вне сомнения.
Thousands of people would like to go there but the obtaining of the permit is very difficult.
Тысячи людей хотели бы посетить Иерусалим, но получить разрешение на это очень сложно.
It is a very difficult problem and I don't think that we will be able, frankly speaking, to solve that issue.
Это очень сложная проблема, и, честно говоря, я не думаю, что нам удастся ее разрешить.
The initiative also seeks to develop ways to communicate with children about this very difficult issue.
Инициатива также направлена на разработку методов общения с детьми по этим очень сложным вопросам.
That was a very difficult and politically very fraught question, but an issue that had to be addressed in a consistent way.
Это очень сложный и весьма щепетильный в политическом отношении вопрос, однако он нуждается в рассмотрении на согласованной основе.
I believe that he deserves credit for that, as does the Secretary-General of the United Nations, in trying to tackle some of these very difficult issues.
Я думаю, что он, равно как и Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций, заслуживает благодарности за попытки решить некоторые из этих очень сложных вопросов.
In these very difficult circumstances, Norway remains committed to its role as Chairman of the Ad Hoc Liaison Committee for Coordination of International Assistance to the Palestinians.
В этих очень сложных обстоятельствах Норвегия остается привержена своей роли Председателя Специального комитета связи по координации международной помощи палестинцам.
Today's annual debate in the General Assembly, as well as the quarterly debates in the Security Council, helps in navigating our way on this very difficult road.
Сегодняшняя ежегодная дискуссия в Генеральной Ассамблее, а также ежеквартальные дискуссии в Совете Безопасности помогают нам двигаться по этому очень сложному пути.
It recognised that this is a very difficult field and that little progress is likely to be made in the short-term future by countries in making their national immigration and emigration statistics internationally more comparable.
Оно признало, что это очень сложная область и что в краткосрочном плане страны, скорее всего, не добьются значительного прогресса в повышении международной сопоставимости своей национальной статистики иммиграции и эмиграции.
I would also like to express my gratitude for the steadfast support and active engagement of the international community, in particular ECOWAS and the African Union, as well as the many individual world leaders who were unwavering in their support for Côte d'Ivoire during a very difficult time.
Я также желаю выразить свою признательность за стабильную поддержку и активное взаимодействие со стороны международного сообщества, особенно ЭКОВАС и Африканского союза, а также многих мировых лидеров, которые в это очень сложное время неизменно поддерживали Котд'Ивуар.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test