Traduction de "it be honour" à russe
Exemples de traduction
It is an honour and a privilege, which I accept with great humility.
Это − честь, это − привилегия, и я принимаю с ее большим смирением.
That is because nationality is an honour conferred on a foreign individual, and, should such individual commit an act deemed to endanger the security of the State that conferred this honour, he may be divested of that nationality as being unworthy of it.
Причина этого кроется в том, что предоставление гражданства - это честь, оказываемая иностранцу, и, если он совершает акт, рассматриваемый в качестве угрозы безопасности государства, оказавшего ему такую честь, он может быть лишен этого гражданства как не достойное его лицо.
Mr. Ramgoolam (Mauritius): It is an honour for me to address the Assembly at this High-level Meeting on behalf of the Alliance of Small Island Developing States (AOSIS), which associates itself with the statement made by The Most Honourable Percival James Patterson, Prime Minister of Jamaica, on behalf of the Group of 77 and China.
Гн Рамгулам (Маврикий) (говорит поанг-лийски): Это честь для меня -- обращаться к Ассамблее на этом заседании высокого уровня от имени Альянса малых островных государств (АОСИС), который присоединяется к заявлению, сделанному высокочтимым Персивалем Джеймсом Паттерсоном, премьер-министром Ямайки, от имени Группы 77 и Китая.
16. Mr. Rostand (United States of America) said that it was an honour for his country to host the United Nations. Under international law, such an honour brought with it many obligations, as set forth in treaties which the United States had always observed and remained committed to observing.
16. Г-н Розанд (Соединенные Штаты Америки) говорит, что для Соединенных Штатов является большой честью быть страной пребывания Организации Объединенных Наций и что эта честь, в соответствии с международным правом, сопряжена с многочисленными обязанностями, зафиксированными в договорах, которые Соединенные Штаты всегда выполняли и продолжают прилагать все усилия для их дальнейшего выполнения.
Mr. Droba (Slovakia), Rapporteur of the Special Political and Decolonization Committee (Fourth Committee): It is an honour for me to present to the General Assembly document A/57/522/Add.1, which contains the report of the Special Political and Decolonization Committee (Fourth Committee) under item 78 of the Assembly's agenda, entitled "Comprehensive review of the whole question of peacekeeping operations in all their aspects".
Гн Дроба (Словакия), Докладчик Комитета по специальным политическим вопросам и вопросам деколонизации (Четвертый комитет) (говорит поанглийски): Это честь для меня -- представить Генеральной Ассамблее документ А/57/522/Add.1, в котором содержится доклад Комитета по специальным политическим вопросам и вопросам деколонизации (Четвертый комитет) по пункту 78 повестки дня Ассамблеи, озаглавленный <<Всестороннее рассмотрение всего вопроса об операциях по поддержанию мира во всех их аспектах>>.
This is a dubious honour, if indeed it is an honour at all.
Это сомнительная честь, если это вообще можно считать честью.
It is an honour to his country, Ghana, and to all Africa.
Это делает честь его стране Гане и всей Африке.
It is an honour for Uruguay that its representative will be guiding such an important deliberative body.
Это большая честь для моей страны -- Уругвая, -- представитель которой будет руководить работой такого важного совещательного органа.
Mr. van den Broek: It is an honour to address this Assembly on behalf of the European Community.
Г-н ван дер Брук (говорит по-английски): Это большая честь выступать перед Ассамблеей от имени Европейского сообщества.
Your task is by no means an easy one, but it is an honour to you personally, to your country and to the entire African continent.
Перед Вами поставлена, безусловно, нелегкая задача, но это большая честь для Вас лично, для вашей страны и для всего африканского континента.
It was a great honour to be nominated by the African Group for the distinguished position and he thanked everyone for their confidence in confirming the nomination.
Он заявил, что выдвижение Группой африканских государств его кандидатуры на эту важную должность - это большая честь, и поблагодарил всех за оказанное ему доверие и утверждение его кандидатуры.
The Mayor of Salvador, João Henrique de Barradas Carneiro, expressed the city's honour to be acting as host to the Twelfth Congress.
23. Мэр Салвадора Жуан Энрики де Баррадус Карнейру заявил, что принимать у себя двенадцатый Конгресс - это большая честь для города.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test