Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
Military and police will be retiring after 25 years, but not after 20, as it was before.
Военнослужащие и полицейские будут уходить в отставку после 25 лет службы, а не после 20 лет службы, как это было ранее.
After your confession, that is weakness, of course;
А это уж после такой исповеди, разумеется, малодушие.
"After you drink this," Yueh said. "It's just caffeine."
– Хорошо, только сначала выпей это, – ответил Юйэ. – Пей, это всего лишь кофеин.
He cannot even be certain after he is assessed.
Он не может даже знать это и после получения раскладки.
After all Mr. and Mrs. Weasley had done for him over the summer…
И это после всего, что мистер и миссис Уизли сделали для него этим летом…
Svidrigailov laughed. “Yes, I'd be surprised if you let that go unnoticed, after all that's happened.
— А, вы про это! — засмеялся Свидригайлов, — да, я бы удивился, если бы, после всего, вы пропустили это без замечания.
So I would have to tell myself—after I was awake—that that’s ridiculous.
В итоге, мне приходилось твердить себе, — уже проснувшись, — что это просто смешно.
“We can discuss that after I have sent Harry back to Hogwarts,” said Dumbledore.
— Мы обсудим это после того, как я отправлю Гарри обратно в Хогвартс, — сказал Дамблдор.
I only became this like after the humiliation I suffered there, "Well--that'll do; now leave me."
это я уже после унижения достиг… сего вида-с. – Ну, хорошо, оставьте меня.
She deserves it... after putting up with you.
Она заслужила это... после того, как с тобой связалась.
We'll return it after we check for fingerprints.
Мы вернем это после того как проверим отпечатки пальцев.
Let's discuss it after the school's anniversary is past.
Давай обсуждать это после того как пройдет годовщина школы.
Let's ask him about it after we get the crystal.
Расспросим его об этом после того, как добудем кристалл.
Let's solve it after we get him breathing again.
Давай выясним это, после того, как он снова начнет дышать.
I rushed into it after another relationship went... bad.
Я поспешил с этим, после того как мой отношения... неудались.
After we’d made the calculations, the next thing that happened, of course, was the test.
Следующее, что произошло после того, как мы провели все расчеты, это, разумеется, испытания.
I assure you it is very refreshing after sitting so long in one attitude.
Уверяю вас, после того как долго сидишь на одном месте, это действует ободряюще.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test