Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
Either the engine is running;
двигатель работает;
Some of the centres are run in the evenings to cater for working adults.
Некоторые из этих центров работают по вечерам и предназначены для работающих.
Moreover, time is running out.
Кроме того, время работает против нас.
Keeping the motor cycle stationary when engine is running.
3.2.11.2 Удержание мотоцикла на месте при работающем двигателе.
However, now more than ever, time is running out.
Однако сейчас, более чем когда бы то ни было ранее, время работает против нас.
The home is run privately under a service contract with the Agency.
Это заведение является частным и работает по контракту с Агентством.
The project is run by PRI, which operates in eight prisons.
Этот проект осуществляется под руководством организации ПРИ, работающей в восьми тюрьмах.
The Vaduz National Hospital is run as an attending physician hospital.
Национальная больница Вадуца функционирует как больница, в которой работают штатные врачи.
The Unit is run by the government with financial and technical assistance from NGOs.
Она работает под руководством правительства при финансовой и технической поддержке со стороны НПО.
The time for indecision and speeches is over, because time is running out.
Сегодня не время для нерешительности, не время для рассуждений, поскольку время работает против нас.
Jane is running late.
Джейн работает допоздна.
Thrust engine is running. Yes!
Толчковый двигатель работает!
The Bentley is running well.
Bentley работает хорошо.
she is running herself ragged.
Работает на износ.
The platform is running great.
Платформа работает стабильно.
Yes, my refrigerator is running.
Да, мой холодильник работает.
- Banks is running against me.
- Бенкс работает против меня
Time is running out on you.
Время работает на тебя.
Ballistics is running it through now.
баллистики на дим работают.
Signals intelligence is running point.
Радиоэлектронная разведка сейчас работает над проблемой.
That is to say, they submit their programs to be run in batch mode.
Иными словами, они представляют свои программы, которые должны запускаться в пакетном режиме.
This should be handled by an application (preferably with a GUI capable of interfacing the AIS transponder) at should run in the Presentation Interface (PI), or in the transponder itself, preferably with a Graphical User Interface (GUI) capable of interfacing with the AIS transponder.
Данной цели должно служить соответствующее Данное приложение (желательно с использованием Графического интерфейса пользователя (ГИП), способного взаимодействовать с приемопередатчиком АИС) должно запускаться на интерфейсе воспроизведения представления (ИВ PI) или в самом приемопередатчике, желательно с использованием Графического интерфейса пользователя (ГИП), способного взаимодействовать с приемопередатчиком АИС.
City College is running an attack ad?
Городской Колледж запускает атакующую рекламу?
The student union is running a mizoguchi marathon tonight.
Студсовет сегодня запускает марафон Mizoguchi.
Fox is running one of those new reality shows at 8:00.
Поехали. В 8 часов Фокс запускает новое реалити шоу.
City College is running a negative ad about your school at 7 A.M.
Городской Колледж запускает негативную рекламу вашей школы в 7 утра.
Make it look like Mutiny is running on the ATT, get your better rate locked in now, actually go multiplatform at your leisure.
Сделать вид, будто Mutiny запускается на ATT. Сейчас получите лучший тариф, а в свободное время перейдете на многоплатформенность.
"Page Six" is running a full-page chronicle of Daniel's past party-boy ways, and Treadwell's anti-Grayson blog is being re-run in every major newspaper.
"Страница Шесть" запускает полностраничную хронику бурного прошлого Дэниела и антигрейсоновсктй блог Тредвелла переиздается в каждой крупной газете.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test