Traduction de "is of assistance" à russe
Exemples de traduction
40. This network is assisted by:
40. Функционированию этой службы помогает:
He is assisted by the members of the Security Section:
Ему помогают сотрудники Секции охраны:
He is assisted by the members of the EDP section:
Ему помогают сотрудники Секции ЭОД:
A bar renders assistance to litigants.
Участникам процессов помогают профессиональные адвокаты.
People coming to the assistance of the displaced persons are fired on;
Были обстреляны лица, помогавшие беженцам;
He or she is assisted by an Assistant Controller who is also a state servant.
Ему помогает помощник контролера, также являющийся государственным служащим.
The Commissioner is assisted by a Personal Assistant (General Service (Other level)).
Главе Комиссии также помогает личный помощник (ОО/ПР).
These women are assisted by the Ministry and receive financial assistance when necessary.
Министерство помогает таким женщинам, выделяя им при необходимости финансовые средства.
The P.P. is assisted by several A.P.Ps.
Государственному обвинителю в его работе помогают несколько помощников.
Several treaties make it more difficult for the assisting party to terminate assistance, allowing the receiving State to terminate assistance at any time but subjecting termination by the assisting party to several pre-conditions.
По некоторым договорам помогающей стороне труднее прекратить помощь: если принимающему государству разрешено прекратить помощь в любой момент, то ее прекращение помогающей стороной обставляется рядом предварительных условий.
“I have all the assistance I need, thanks, I’m not alone!”
— Спасибо, мне уже помогают! Не думайте, я не один!
In other words, the experimental physicists had nothing to do until their buildings and apparatus were ready, so they just built the buildings—or assisted in building the buildings.
Иными словами, в отсутствии зданий и аппаратуры физикам-экспериментаторам заняться было нечем, вот они и строили здания — или помогали их строить.
Assistance to the Palestinian people is also important in this regard.
В этой связи также важной является помощь палестинскому народу.
Assistance to victims and their families is also important in this regard.
Важным вопросом также является помощь жертвам и членам их семей.
Another field is assistance provided in the context of economic reforms.
Еще одной сферой является помощь, оказываемая в условиях проводимых экономических реформ.
Development assistance is increasingly recognized as important to supporting mediation.
Все более важным фактором, способствующим посреднической деятельности, является помощь в целях развития.
Economy: The principal source of revenue is assistance provided by New Zealand.
Экономика: основным источником поступлений является помощь, предоставляемая Новой Зеландией.
I know from experience how valuable the assistance of the secretariat is for our work.
По своему опыту я знаю, насколько ценной для нашей работы является помощь секретариата.
Assistance in the institutional development of Terre des Hommes partners is a key element of this collaboration.
Ключевым элементом этого сотрудничества является помощь в институциональном развитии партнеров <<Земли людей>>.
Assistance from international organizations, charity funds and other States was therefore vital.
В этой связи жизненно важной является помощь международных организаций, фондов милосердия и других государств.
An example of an already beneficial contribution to the work of the Committee is the assistance provided by Interpol.
Примером сотрудничества с Комитетом, которое уже приносит свои плоды, является помощь, получаемая со стороны Интерпола.
An indicator of achievement would be electoral assistance provided to Member States in response to their request.
<<Показателем достижения результатов является помощь в проведении выборов, оказываемая государствам-членам в ответ на их просьбу>>.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test