Traduction de "is long is" à russe
Exemples de traduction
While it may be true that climatic conditions have improved, it is not possible to predict how long this may continue.
Хотя климатические условия, возможно, и в самом деле улучшились, нельзя предсказать, как долго это будет продолжаться.
By the same token we should like to reaffirm that, under the established rules of international law, Iran's occupation of the three islands does not in any way change their legal status and, no matter how long it may last, it will not give the occupying Power any jurisdiction or confer upon it any sovereignty.
В то же время мы хотели бы подтвердить тот факт, что в соответствии с установленными нормами международного права оккупация Ираном трех островов никоим образом не меняет их правовой статус, независимо от того, как долго это может продолжаться, и не дает оккупационным силам какой-либо юрисдикции в отношении их суверенитета.
"Participants' support for our people bolsters our deep conviction in the justice of our cause and our trust that the immense sacrifices by the Palestinian people, generation after generation, have indeed generated deeper international understanding of and solidarity with our cause and objectives, which have been legitimized by man-made laws and divine teachings. We could even venture to say that there is no one who could challenge this massive solidarity with our rights and that, however long it takes, the occupying Power will eventually have to yield to the demands of the international conscience, which this Committee exemplifies in the best possible way.
Поддержка участниками заседания борьбы нашего народа укрепляет нашу твердую убежденность в справедливости нашего дела и нашу веру в то, что огромные жертвы, принесенные многими поколениями палестинцев, действительно обеспечили глубокое международное понимание и солидарность с нашим делом и целями, которые были узаконены разработанными человеком законами и божественными учениями.Мы могли бы даже взять на себя смелость заявить, что никто не может сомневаться в этой широкой солидарности с правами нашего народа и в том, что оккупирующая держава, как бы долго это ни заняло, в конечном итоге все же уступит требованиям международной общественности, которую самым эффективным образом олицетворяет этот Комитет>>.
Without doubt the road is long, but it is clear.
Безусловно, это долгий, но ясный путь.
Real reconstruction is a long-haul effort.
Реальное восстановление -- это долгий процесс.
It is a long process that cannot be finished at one stroke.
Это долгий процесс, и он не может быть завершен в одночасье.
This is a long road beset by new challenges.
Это долгий путь, на котором все время возникают новые проблемы.
111. The implementation of resolution 1559 (2004) is a long and demanding process.
111. Осуществление резолюции 1559 (2004) -- это долгий и сложный процесс.
The road to democracy is a long and arduous process, studded with barriers and obstacles.
Путь к демократии -- это долгий и трудный процесс, который сопровождается многочисленными трудностями и препятствиями.
Nation-building is a long and tedious process fraught with challenges to be overcome.
Процесс строительства нации -- это долгий и утомительный процесс, чреватый проблемами, которые необходимо преодолевать.
I cannot but point out, however, that the path towards complete reconciliation is a long and difficult one.
Я должен, однако, отметить, что путь к полному примирению - это долгий и трудный путь.
The elaboration of rules and principles adequate to the specific existing circumstances is a long and difficult process.
12. Разработка правил и принципов, отвечающих конкретным реальным обстоятельствам - это долгий и трудный процесс.
Combating sexual violence in armed conflicts is a long road, and it requires considerable stamina.
Борьба с сексуальным насилием в условиях вооруженных конфликтов -- это долгий процесс, требующий большой выдержки и упорства.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test