Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
- Is that Edward de Bono in the middle, is he... is he lateral thinking?
- Это Эдвард Боно в середине, это он нестандартно мыслит?
But instead he just starts choking the shit out of you and the last sensation that you feel before you die is he is squeezing your throat so hard that a big wet blob of drool "Blurp!"
"Сейчас будет делать дыхание рот-в-рот" Но вместо этого он начинает тупо душить тебя и последнее, что ты чувствуешь перед смертью - как он сжимает твою шею с такой силой, что большая, влажная капля слюны падает с его губ и *Хлюп!
Had he not known that it was he who stood there, he would have wondered who was wearing his glasses.
Не знай Гарри, что это он здесь стоит, сам бы удивился: кто это надел его очки?
He walked out. “He's a political conspirator, he is, for sure, for sure!” Razumikhin decided to himself finally, as he slowly went down the stairs. “And he's drawn his sister into it;
Он вышел. «Это, это политический заговорщик, это наверно, наверно! — окончательно решил про себя Разумихин, медленно спускаясь с лестницы. — И сестру втянул;
But he is too late. The people know he does it out of fear of us.
Но с этим он опоздал – люди поняли, что Раббан пошел на это из страха перед нами.
“You take this,” he muttered to her. “It should’ve been Cedric’s, he got there first, you take it—”
— Возьмите это, — пробормотал он. — Это ведь Седрика, он первым добрался до него, возьмите…
If he has tried to do this, she thought. And it's the sort of thing he might try .
Если бы только он сделал именно это! – думала она. Он вполне мог решиться испытать это…
He also makes reference to the fact that he is not a lawyer.
Он также ссылается на тот факт, что он не является юристом.
He also divulged that he is an agent of the Government of Eritrea.
Он также сообщил, что является агентом правительства Эритреи.
He is a monk at the Labrang Monastery where he has lived since he was 15 years old.
Является монахом монастыря Лабранг, где живет с 15 лет.
He is from the north and he has suffered torture in the past.
Он является выходцем с севера и в прошлом подвергался пыткам.
He says he is an Egyptian born in Armend in 1968.
Он говорит, что является гражданином Египта, родившимся в Арманте в 1968 году.
It was bad enough that he kept revisiting the graveyard in his nightmares, without dwelling on it in his waking moments too.
Хватит и того, что кладбище постоянно является ему в ночных кошмарах.
He is necessarily both their general and their judge, and his chieftainship is the necessary effect of the superiority of his fortune.
Он непременно является их полководцем и судьей, и его власть есть необходимое следствие превосходства его состояния.
He has admitted the existence of things-in-themselves, of which our theory is the human translation.
Он допустил существование вещей в себе, по отношению к которым наша теория является их человеческим переводом;
He is the physician of the poor in all cases, and of the rich when the distress or danger is not very great.
Он является врачом бедняка во всех случаях и врачом богатого человека в тех случаях, когда болезнь или опасность не очень серьезна.
He is the person, therefore, to whom all those who are too weak to defend themselves naturally look up for protection.
Следовательно, он является тем лицом, к которому все те, кто чувствует себя слишком слабым, чтобы защищаться от насилия, обращаются за покровительством.
It denotes that he is subject to government, indeed, but that, as he has some property, he cannot himself be the property of a master.
Он означает, правда, что это лицо является подданным правительства, но также и то, что, поскольку оно обладает некоторой собственностью, оно не может быть само собственностью какого-нибудь хозяина.
This assistant of Einstein worked on it for quite a bit before he realized that the answer is the real motion of matter.
Ассистент Эйнштейна провозился с этой задачей довольно долгое время, прежде чем сообразил, что ответом является свободное движение материи.
He is a very strong man, who, by mere strength of body, can force two weak ones to obey him.
Очень сильным человеком является уже тот, кто может принудить исклю чительно своей физической силой повиноваться себе двух слабых людей.
The sailors or carriers whom he employs may still belong indifferently either to his country or to their country, or to some third country, in the same manner as if he had been a native.
Матросы или возчики, которые у него работают, могут быть и в этом случае безразлично подданными или его страны, или данной страны, или какой-нибудь третьей страны, точно так же, как и в том случае, если бы он являлся местным жителем.
He continued, “As ever, I would like to remind you all that the forest on the grounds is out of bounds to students, as is the village of Hogsmeade to all below third year.
— Как и всегда, мне хотелось бы напомнить, что Запретный лес является для всех студентов запретной территорией, равно как и деревня Хогсмид для тех, кто младше третьего курса.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test